Losowy post

  • AshGrey - Don't know how to love 2013 (7th Level Civil Servant OST)
    AshGrey - Don't know how to love 2013 (7th Level Civil Servant OST)

    AshGrey - Nie wiem jak kochać Ten mężczyzna nie wiedział Dlaczego jego serce cierpi To przydarzyło się pierwszy raz Próbuje się uśmiechać, ale…

  • VIXX feat. Minah - You're mine 2013
    VIXX feat. Minah - You're mine 2013

    VIXX feat. Minah - Jesteś moja Dalej skarbie, dalej skarbie skarbie, zanim skończy się ta noc Nie wracaj do domu, jest wciąż wiele do…

  • VIXX - Voodoo doll 2013
    VIXX - Voodoo doll 2013

    ostrzeżenie do MV - znajdują się tam sceny, które można uznać za drastyczne z udziałem krwi i kaleczenia ciała VIXX - Laleczka…

  • Lee Hong Ki ft. Jung Yong Hwa - Promise (2009) tłumaczenie (You're beautiful OST)
    Lee Hong Ki ft. Jung Yong Hwa - Promise (2009) tłumaczenie (You're beautiful OST)

     Lee Hong Ki ft. Jung Yong Hwa - Obietnica  Obiecam ci, będę żył z moimi oczami wypełnionymi/napełnionymi tylko tobą  Obiecam…

  • Bo LEŃ ma się dobrze i bardzo się do mnie przywiązał...
    Bo LEŃ ma się dobrze i bardzo się do mnie przywiązał...

    Jak zwykle wszystko zostawiam na ostatnią chwilę, co zazwyczaj odbija się bardzo mocno na moich chęciach do działania. Spadają one prawie do zera i…

  • Shinhwa - Venus 2012 tłumaczenie
    Shinhwa - Venus 2012 tłumaczenie

    Shinhwa - Wenus Twój oślepiający obraz sprawia, że w miejscu się zatrzymuję Od czubka głowy po palce u stóp, wszystko jest idealne Chwila, w…

  • K. Will - Love is punishment (Brilliant Legacy OST) 2009 tłumaczenie
    K. Will - Love is punishment (Brilliant Legacy OST) 2009 tłumaczenie

    K. Will - Miłość jest karą  Nie powinienem na ciebie patrzeć   Powinienem żyć w innym świecie Gdybym żył nie znając cię Nie…

  • Swings feat. Seo In Guk - Would you? 2013
    Swings feat. Seo In Guk - Would you? 2013

    Swings feat. Seo In Guk - Czy tak? Brand New* i Just**, włącz muzykę Możemy narobić kło kłopotów, jak Hyunesung i HyunA*** Pasujemy do siebie,…

  • Block B - Did you or did you not/Did you do it 2012
    Block B - Did you or did you not/Did you do it 2012

    Block B - Zrobiłaś to czy nie/Czy zrobiłaś to #Proszę, tylko mnie wysłuchaj Powiedziałaś, że będziesz patrzeć tylko na mnie Teraz zabrzmię jak…

  • Trouble Maker - Now/There is no tomorrow 2013
    Trouble Maker - Now/There is no tomorrow 2013

    Trouble Maker - Teraz/Nie ma jutra #Woooo powiedz mi teraz teraz teraz Woooo powiedz mi teraz teraz teraz Woooo zanim ten dzień się…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

wtorek, 10 lipca 2012

Super Junior - Butterfly 2012 tłumaczenie


Super Junior - Motyl


Wolno oddychający dzieciak ze zmęczonymi nadziejami i minioną miłością
Płaczący dzieciak o smutnych oczach i z wieloma bliznami
Bum - noc z głośnym hałasem (niech wali*)
Bum - pękła skorupa

Nieograniczony/niezakłócony dźwięk zmienił cię z wyraźną szybkością
Z wątpliwościami, że to może być fałszywy obraz, nie mogłem przestać wątpić
Bing - kręciło się w głowie (niech wali)
Skrzydła - ale zyskałem skrzydła

#Motyl motyl, tańcz wspaniały taniec dzieciaku
Motyl motyl, motyl uciekł od blizn
Niech wali niech wali niech wali niech wali
Rozbujaj to rozbujaj to rozbujaj to rozbujaj to

Motyl motyl, przeciął się przez słodką noc
Motyl motyl, silnie lecący motyl
Niech wali niech wali niech wali niech wali
Rozbujaj to rozbujaj to rozbujaj to rozbujaj to


Kiedy zostaje przerwany długi czas ciszy i krzyczysz w kierunku wolności
Rozłożysz skrzydła, żeby móc żyć jako ty sam
Uświadom sobie swoje istnienie, jesteś żywy i oślepiający
Latasz wysoko, do nieba


W marzeniach, głęboko w sercu, drżąca dłoń
W marzeniach, głęboko w sercu,, wczoraj i dzisiaj, blizny, które cię torturowały
Bum - noc z głośnym hałasem (niech wali*)
Bum - pękła skorupa

#

Wytrzymać długi czas, twój lśniący obraz został udoskonalony
Obudź tą martwą noc i teraz zacznij tańczyć

Motyl motyl, śpiewaj z szorstkim oddechem
Motyl motyl, rozłóż swoje zmęczone ramiona

Motyl motyl, przeciął się przez słodką noc
Motyl motyl, silnie lecący motyl
Niech wali niech wali niech wali niech wali
Rozbujaj to rozbujaj to rozbujaj to rozbujaj to

*w ang. tłum. jest słowo boom które może również oznaczać grzmieć, huczeć, buczeć, ale wydaje mi się, że tutaj najlepiej pasuje walić - wiem, to trochę dziwnie brzmi

angielskie tłumaczenie pop!gasa

1 komentarz:

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...