Losowy post

  • LYn feat. Joo Young - High heel 2013
    LYn feat. Joo Young - High heel 2013

    LYn ft. Joo Young - Wysoki obcas Wysoki obcas, wysoki obcas, to moje uczucie Uczucie inne niż zazwyczaj Ruchy mojego ciała natychmiast sprawią,…

  • Lim Kim (Kim Ye Rim) feat. Swings - Voice 2013
    Lim Kim (Kim Ye Rim) feat. Swings - Voice 2013

    Lim Kim ft,. Swings - Głos Moje skomplikowane uczucia, nad którymi przez długi czas myślałam Przy pierwszej próbie mogę opowiedzieć ci je moim…

  • 2AM - Forgetting you 2013
    2AM - Forgetting you 2013

    2AM - Zapominając cię Nawet ta bolesna chwila Kiedyś się skończy Nawet łzy, które wydają się być nieskończone Pewnego dnia wyschną Mam nadzieję,…

  • 9th Street - Without saying/words 2009 tłumaczenie (You're beautiful OST)
    9th Street - Without saying/words 2009 tłumaczenie (You're beautiful OST)

    9th Street - Nie mówiąc/bez słów  Nie powinienem tego robić  Powinienem udawać, że nie wiem  Jakbym tego nie…

  • BEAST - Dream girl 2012 tłumaczenie
    BEAST - Dream girl 2012 tłumaczenie

    BEAST - Wyśniona dziewczyna Przyszłaś do mnie jak sen - Szczęście jak ze snu, słodkie jak miód Opętałaś mnie (kiedy byliśmy razem), zawsze…

  • Hyorin (SISTAR) - Closer 2013
    Hyorin (SISTAR) - Closer 2013

    Hyorin - Bliżej Kiedy twoje usta szepczą moje imię Moje zatrzymane serce miękko i powoli bije Kidy odbijam się w tych brązowych…

  • Purplay - Love and remember 2013
    Purplay - Love and remember 2013

    Purplay - Kochaj i pamiętaj Rysuję cię po zamarzniętym sercu Zastanawiając się, czy to może się zniszczyć przez wiatr lub rozpuścić przez…

  • INFINITE - Real story 2011 tłumaczenie
    INFINITE - Real story 2011 tłumaczenie

    INFINITE - Prawdziwa historia Dzisiaj znowu pytasz się mnie czy cię kocham Śmieję się tylko i pytam "znowu to pytanie?" Dzisiaj znowu płaczesz i…

  • Kim Young Jae - Really once 2012 tłumaczenie (Queen Inhyun’s Man OST)
    Kim Young Jae - Really once 2012 tłumaczenie (Queen Inhyun’s Man OST)

    Kim Yougn Jae - Naprawdę raz Myślę o pierwszym razie, kiedy cię zobaczyłem Moje serce boli na myśl, że mogę cię już nigdy więcej nie…

  • BEAST - You 2011 tłumaczenie
    BEAST - You 2011 tłumaczenie

    BEAST - Ty #Sprawię, że mnie pokochasz Kocham cię, jestem szczęśliwy tylko kiedy tu jesteś Zawsze potrzebuję tylko ciebie Chociaż nie mogę tego…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

piątek, 28 grudnia 2012

Infinite Flow feat. Tablo & JW - Rainbow 2006

Fabuła piosenki: dwoje przyjaciół (albo jeden z tej dwójki) byli w sobie zakochani od gimnazjum. Jeden z nich z powodu presji społeczeństwa żeni się. Ta piosenka opowiada punkt widzenia przyjaciela, który został opuszczony.


Infinite Flow feat. Tablo & JW - Tęcza 

Chciałem dobrze żyć 
Jak...staliśmy się tacy? 

To niebezpieczne miasto zwane społeczeństwem 
To nie było dawno kiedy uniosłem moje stopy 
Jazda bullet train* 
Nazywana elitarnym kursem 
Byłem bez przeszkód na drodze 
Po przejściu tej drogi, rozsądnie
Znalazłem odpowiednią, wykształconą dziewczynę 
I bezmyślnie
Po przyjaźni, zaręczynach i nawet przygotowaniu się do małżeństwa 
Przyszły obawy o mojego przyjaciela

Patrząc wstecz na minione dni
To już 14 lat 
Ten facet od gimnazjum 
Był pierwszy w klasie, najlepszy w bójkach
Zawsze miał monopol na
Popularność wśród dziewczyn w szkole 
Zawsze w klasie tego faceta, pozostawałem taki sam 
Ani wtedy ani dzisiaj 
Nie ważne gdzie wciąż jestem, samotnik, tchórz
Kiedyś zawsze mnie broniłeś 
Oddałeś tej dziewczynie moje miejsce przy tobie

#Prawo do żalu/urazy 
Z uczuciami, które utraciłem i wyrzuciłem 
Uczucia, które wyrzucam z widoku świata 
Tylko stają się większe w moim sercu 
Uczucie, którego nie mogę wyłączyć
Co powinienem zrobić? 

Po dzisiejszej nocy jesteś jej 
Z tym drinkiem uchwyćmy nasze stare wspomnienia 
Jedyna rzecz, którą teraz mogę dla ciebie zrobić 
To powiedzenie jednej frazy
"Bądź szczęśliwy" 
Oglądanie się za siebie nie było konieczne 
Potrzebowanie i błaganie 
To było tylko złudzenie, które wyszło z moich ust, kiedy mówiłem
Jedyna prawdziwa rzecz w moim życiu to ty 

Moje emocje stają się namiętne z każdym drinkiem 
Jest pusto, ciemno w mojej głowie 
Mój cel to zupełne zapomnienie ciebie
Ale nie zostawiaj mnie dzisiaj wieczorem 
Chociaż ty mnie też dzisiaj nie dręcz
Ile jeszcze muszę wypić, żeby cię zapomnieć? 
Jutro, prawdziwy ja już dłużej nie będzie istniał 
Ale nigdy nie waż się zmieniać 

#

Dalej, dalej, co powinienem zrobić? 
(Po drugiej stronie tęczy) 
Dalej, dalej, gdzie powinienem pójść?
(Po drugiej stronie tęczy) 
Dalej, dalej, co powinienem zrobić?
(Po drugiej stronie tęczy)
Dalej, dalej, gdzie powinienem pójść?
(Po drugiej stronie tęczy)

Zanim się zorientowałem, północ zaczęła ustępować świtowi
Upijając się ze sobą 
Ty i ja, jakbyśmy nie mieli nic innego do zrobienia  
Opieramy się na swoich ciepłych klatkach piersiowych
Jak coś nazywane miłością
Może być takie szczere? Uczynić mnie takim spragnionym?
Jestem przeklęty 
Dotknąłem miłości, która nigdy nie może mieć miejsca
Oddaj mi moje serce

Chociaż to może być ostatni raz
Obejmuję cię
A moje łzy wymawiają  moje myśli
Trzymam twoje drżące dłonie 
I z pocałunkiem chwytam się końca dzisiejszego wieczoru

x14
W następnym świecie, naródźmy się w lepszym świecie
Jestem szczęśliwy

* japoński pociąg rozwijający prędkość ponad 200 km na godzinę 

angielskie tłumaczenie yeeun2grace

3 komentarze:

  1. Twe poświęcenie jest wielkie, dzięki wielkie za to tłumaczenie :D

    OdpowiedzUsuń
  2. pieśń mocna... i muzycznie i tekstowo
    I'm in love! <3
    aczkolwiek smutna to miłość... :(

    OdpowiedzUsuń
  3. Piosenkę słyszałam już wcześniej i jakoś tak się złożyło, że dopiero teraz ją przetłumaczyłam :) ale muszę przyznać, że moje zdziwienie było spore, a poświęcenie nie było aż tak wielkie :)

    OdpowiedzUsuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...