Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

wtorek, 11 czerwca 2013

Brown Eyed Girls - The ugly truth 2011


BEG - Brzydka prawda

Co się dzieje w tej sytuacji
Co to za słowa, które kręcą się w twoich ustach
Nudny pocałunek, coś jest zdecydowanie inne
Ciężka noc, kiedy nie mogę się nawet wciec (ciężka noc)

Twoje uprzejme kłamstwa
Nie ma problemu, jestem prawdomówna (lubię cię)
Nienawidzę się za to, że chcę w to wierzyć
Gdybym nie była taka wrażliwa
Czy byłabym wstanie spędzić więcej czasu przy tobie?

#Ale słyszę to, la da da
Serce, które ma właśnie odejść, la da da
To boli widząc jaki jesteś taktowny
Naprawdę cierpię
Tylko bezwzględny czas, la da da
Jestem smutna z powodu niespokojnej siebie
Wydostań mnie z tej ścieżki, która za prowadzi mnie tylko do rozpaczy

Twoja chciwość, żeby nie być złą osobą
Moja chciwość, żeby nie pamiętać i tolerować to
Nie mogę cię nawet zranić, czuję się taka mała
To ja kiedyś byłam dla ciebie wszystkim (to ja)

Ta brzydka prawda
To jest to, nie ma odpowiedzi (to jest to)
Jestem idiotką, że nie chciałam w to wierzyć
Czy żyłabym w innym świecie, gdybym mniej cię kochała?

#

Wydostań mnie z tej męczącej ulicy
Miłość jest jak roślina, którą dwoje ludzi razem hoduje
Ale od pewnego dnia czuje się jak idiotka
Twoje obłudne słowa mówią, że powinniśmy ciągnąć ten związek
(Mówi coś złego, zostawia mnie)

W ciemne nice nawet jeśli jesteś koło mnie
To jednak jesteś tak daleko, tylko samotność i smutek
Słyszę to, la da da
Serce właśnie odchodzi, la da da
Serce właśnie odchodzi, la da da, odchodzi jak

Ciągle blednę (czy już mnie nie widzisz)
Mój oddech staje się powietrzem (czy już mnie nie słyszysz)
Tylko czas wspomnień się cofa

Przytul mnie

Boję się twojego uśmiechu bez wyrazu
To takie denerwujące
Ale widzę to, la da da
Twoje zamknięte serce
Na tym klifie, gdzie nie mam gdzie pójść, jeśli mnie popchną
Przytul mnie

angielskie tłumaczenie pop!gasa


1 komentarz:

  1. Bardzo dziękuję za tłumaczenie, jesteś naprawdę nieoceniona :)

    OdpowiedzUsuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...