Losowy post

  • Wheesung - Masterpiece of You 2012 tłumaczenie
    Wheesung - Masterpiece of You 2012 tłumaczenie

    Wheesung - Arcydzieło z ciebie Jesteś taka śliczna, twoje oczy, twój nos, twoje policzki, twoje usta, cała ty Kiedy jesteś za bardzo poruszona,…

  • Lee Ki Chan - How 2012 tłumaczenie (Ghost OST)
    Lee Ki Chan - How 2012 tłumaczenie (Ghost OST)

    Lee Ki Chan - Jak Kiedy dni stają się dłuższe, późnym wieczorem Bezwiednie myślę o tobie Przez długi czas stoję nieruchomo z zamkniętymi oczami…

  • FT Island - Itsuka (2011) tłumaczenie (Muscle Girl OST)
    FT Island - Itsuka (2011) tłumaczenie (Muscle Girl OST)

    FT Island - Itsuka (Pewnego dnia)  "Możesz poddać się w każdej chwili" Ponieważ nagle szepnęłaś  Łzy, których nie miałem nigdy…

  • 2PM (Taecyeon) - Traicion
    2PM (Taecyeon) - Traicion

    Uwaga: solowe piosenki z Grown Grand Edition to utwory wykonywane przez chłopaków na koncertach, więc większość z nich powstała wcześniej,…

  • Big Bang - Love dust 2012
    Big Bang - Love dust 2012

    Big Bang - Miłosny pył Mój przyjaciel mówił o tobie Kiedy powiedział, że dobrze wyglądasz bezsensownie się zdenerwowałem Może ciągle…

  • A-JAX - Don't break my heart 2013
    A-JAX - Don't break my heart 2013

    A-JAX - Nie łam mi serca Teraz już wszystko się skończyło, nie mogę już tego znieść Idź swoją drogą, ja pójdę swoją drogą Moja głowa się kręci i…

  • G Dragon feat. Lydia Paek - R.O.D
    G Dragon feat. Lydia Paek - R.O.D

    G Dragon feat. Lydia Paek - R.O.D chodzi o ride or die, które można przetłumaczyć jako na dobre i złe i tak później będę pisać Jesteś moją…

  • Cold Cherry - Growing pains 2 2013 (The Heirs OST)
    Cold Cherry - Growing pains 2 2013 (The Heirs OST)

    Cold Cherry - Rosnący ból 2 Chociaż moje oczy na ciebie patrzą, nie widzę cię Chociaż moje usta cię wołają, nie słyszysz mnie Chociaż moje…

  • K.Will & ChaKun - Even if I play 2013
    K.Will & ChaKun - Even if I play 2013

    K.Will & ChaKun - Nawet jeśli się bawię Nie wiem co się dzieje Jestem taki zagubiony Wróć tera do mnie #Po tym jak odeszłaś, jestem taki -…

  • 2AM - Break up well/How to break up 2012
    2AM - Break up well/How to break up 2012

    2AM - Dobrze się rozstać/Jak się rozstać Dobrze zrobiliśmy, prawda? Że zdecydowaliśmy przestać się ze sobą spotykać Dobrze zrobiliśmy,…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

sobota, 17 listopada 2012

Jin Woon, Kang So Ra, Jr., Kim Ji Soo - B Class Life (Dream High 2 OST)


Jin Woon, Kang So Ra, Jr., Kim Ji Soo - Życie B Klasy

Jestem chłopakiem, tylko chłopakiem
Tylko jednym chłopakiem pośród niezliczonych chłopców
Nie ma nic specjalnego, nie ma nic innego
Osoba, która nie zawsze jest wybierana
Jestem dziewczyną, tylko dziewczyną
Dziewczyną, na którą nikt nie patrzy, kiedy przechodzi
W ogóle nie ładną, tak jak oczy i nos
Niezwykle zwykłą dziewczyną

#Jesteś życiem klasy B, chcemy być A klasą
Nie nie nie jesteśmy osobą na szczycie, chcemy stać na szczycie
Jesteś życiem klasy B, chcemy być A klasą
Nie nie nie jesteśmy osobą na szczycie, chcemy stać na szczycie

Nic wielkiego
Jest w porządku
Tylko nic nieznaczący pot
Płynie
W porównaniu z moim przygnębionym sercem
Moje otoczenie jest nawet bardziej przygnębiające
Przez ludzkie twarze staję się zmęczony

#

Pewnego dnia ja
Znajdę w sobie coś wyjątkowego
I jednego dnia to pokażę
Kilka pozostających w moim sercu
Zanim stracę wszystkie marzenia
Czy światło może mnie oświetlić?

#

angielskie tłumaczenie cHrIstIna_YY 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...