Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

piątek, 5 października 2012

Gain - Tiredness/Meet her 2012 tłumaczenie


Gain - Zmęczenie/Spotkaj ją

Wyjdź i pozwól odejść

Teraz odwróć swoje oczy
Staję się trochę zmęczona
Więc pozwól odejść, pozwól mi odejść
Teraz po prostu pozwól mi odejść

Ale to popołudnie jest zbyt romantyczne, żeby mówić takie słowa
Kiedyś krzyczałam "jesteś mój, jesteś mój"
Ale chyba ta ja umarła dawno temu

#Pewnie będę o tobie myśleć
Kiedyś przyciągałeś mnie jakbym śniła
To był melo, melodramat jak krótkie fajerwerki
Idź i znajdź dziewczynę, która patrzy tylko na ciebie - witaj witaj

Zabawne, prawda?
Pewnie strasznie mnie nienawidzisz za to, że taka jestem
Och pozwól odejść, pozwól odejść, pozwól odejść
Teraz pozwól mi odejść i spotkaj ją
Pozwól mi odejść

Nawet nie pamiętam
Co wczoraj robiliśmy
Więc pozwól odejść, pozwól mi odejść
Myślę, że to to

To popołudnie jest zbyt nudne, żeby jeszcze trochę poczekać
Jesteś jak duszące ciepło
Chcę od tego uciec

#

Im jestem okrutniejsza, tym lepiej dla ciebie i mnie
Ponieważ nie chcę, żebyś się mnie trzymał

Tak może się stać
Mogę pijana zadzwonić do ciebie w nocy
Z plączącym się językiem mogę powiedzieć witaj witaj
Wtedy po prostu mnie odrzuć
Jaki karę za takie zimne odrzucenie cię

Pewnie będziesz się śmiał
Będziesz się ze mnie śmiał, czując zadowolenie
Och pozwól odejść, pozwól odejść, pozwól odejść
Pozwól mi odejść i spotkaj ją

Pozwól mi odejść

angielskie tłumaczenie pop!gasa



1 komentarz:

  1. oo dziękuje za wszystkie teksty piosenek z nowej płyty Gain, czasami się nie chce samemu tłumaczyć z anielskiego, żeby zobaczyć o czym jest piosenka. Ty tłumaczysz sensownie i szybko. :)

    OdpowiedzUsuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...