Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

sobota, 22 września 2012

Andamiro - Hypnotize 2012 tłumaczenie

Całkiem porządny taneczny kawałek ;)


Andamiro - Hipnotyzować

Chociaż raz chcę cię mieć
Więc codziennie rzucam zaklęcie
Potem jak kłamstwo, pewnego dnia
Powiedziałeś mi, że do północy mogę robić cokolwiek chcę

#Ty ty zasypiasz, twoje oczy powoli się zamykają
Jestem twoją panią
Powiedz mi, powiedz mi, powiedz mi, że mnie kochasz

##Hipnotyzować hipnotyzować hipnotyzować
Rzucać zaklęcie
Hipnotyzować hipnotyzować hipnotyzować
Pragnę prawdziwej miłości, prawdziwej miłości, żeby się kręcić kręcić
Żeby się kręcić kręcić, żeby się kręcić kręcić
Żeby się kręcić kręcić
Żeby się kręcić kręcić, żeby się kręcić kręcić

###Hipnotyzować hipnotyzować hipnotyzować
Rzucać zaklęcie
Hipnotyzować hipnotyzować hipnotyzować
Pragnę prawdziwej miłości, prawdziwej miłości

Czas szybko płynie, już jest północ
Więc jeszcze raz rzucam zaklęcie
Potem jak kłamstwo, pewnego dnia
Powiedziałeś mi, że do północy mogę robić cokolwiek chcę

#
##

Znowu jestem sama, ale
Och, nakręćmy to nakręćmy to nakręćmy to
Nie dotykaj mnie, nie śmiej się ze mnie
Będę cię kochać dopóki się to nie wypełni
Nakręć to nakręć to nakręć to nakręć to

###

Hipnotyzować hipnotyzować hipnotyzować
Hipnotyzować hipnotyzować hipnotyzować
Pragnę prawdziwej miłości, prawdziwej miłości
Hipnotyzować

angielskie tłumaczenie pop!gasa

2 komentarze:

  1. Ehh słyszalam - jak dla mnie brzmi hhmm jak elektryczny disco polo :/. Już wolę crayon od GD

    OdpowiedzUsuń
  2. Mi też się (o dziwo) bardzo ten kawałek spodobał :), podobno stoi za nim jakiś europejski producent, co by tłumaczyło dlaczego wydaje mi się taki, hmmmm... mało k-popowy :D

    OdpowiedzUsuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...