Losowy post

  • Taeyang feat. Teddy - Prayer 2008
    Taeyang feat. Teddy - Prayer 2008

    Taeyang feat Teddy - Modlitwa #Pozwól, że powiem o-oo Moje serce krzyczy za tobą Dwusylabowe słowo "miłość" to za mało* Pozwól, że powiem…

  • Glue - Don't fool me 2005 (A Love to Kill OST)
    Glue - Don't fool me 2005 (A Love to Kill OST)

    Glue - Nie oszukuj mnie Ten mężczyzna nic nie ma Oprócz przystojnej twarzy Nie potrzebuje wakacji, żeby odpoczywać Ma je cały długi rok Naprawdę…

  • T-ARA - 1977 do you know me 2013
    T-ARA - 1977 do you know me 2013

    T-ARA - 1977 znasz mnie? Co zrobię? Teraz nie pamiętam Nic nie pamiętam Co zrobię, jeśli nagle udasz, że mnie znasz? Sposób w jaki…

  • Jung Yeop - Monologue/Soliloquy/Talking to myself 2010 (Bad Guy OST)
    Jung Yeop - Monologue/Soliloquy/Talking to myself 2010 (Bad Guy OST)

    W końcu udało mi się znaleźć angielskie tłumaczenie tej piosenki :D To jedna z najpiękniejszych piosenek jakie słyszałam. Jung Yeop (Jeong Yeob) ma…

  • Jessica & Krystal - Butterfly 2012 tłumaczenie (To the beautiful you OST)
    Jessica & Krystal - Butterfly 2012 tłumaczenie (To the beautiful you OST)

    Jessica & Krystal - Motylek Jesteś uroczy, taki słodki - to słowa, które zawsze pozostają w moich ustach Kiedy widzę twoje plecy, idące…

  • Noel - Bandage/Love 911 2012 (Bandage/Love 911 OST)
    Noel - Bandage/Love 911 2012 (Bandage/Love 911 OST)

    Noel - Opatrunek/Miłość 911 Ponieważ miłość nie jest czymś, co jest łatwe Chyba blizna w moim sercu była duża Ponieważ żadne słowa nie były mi…

  • M.Pire - I'm better 2013
    M.Pire - I'm better 2013

    M.Pire - Jestem lepszy Słuchaj uważnie każdego mojego słowa Wszyscy są fałszywi aż do szpiku kości, wspaniali kłamcy, mocniejsi, bardziej i…

  • NU'EST - Sandy 2012 tłumaczenie
    NU'EST - Sandy 2012 tłumaczenie

    NU'EST - Sandy Wygląda na to, że jestem chciwy chcąc być przy tobie Więc próbowałem to w sobie zdusić, ale to nie jest takie łatwe Nie wiele…

  • Joo Won - Love medicine 2013 (Good Doctor OST)
    Joo Won - Love medicine 2013 (Good Doctor OST)

    Joo Won - Miłosne lekarstwo Kiedy za kimś tęsknisz, nie ważne jak bardzo próbujesz to odepchnąć To jest jak próba zatrzymania nieposłusznego…

  • 2PM (Chansung) - Love U down 2013
    2PM (Chansung) - Love U down 2013

    Uwaga: solowe piosenki z Grown Grand Edition to utwory wykonywane przez chłopaków na koncertach, więc większość z nich powstała wcześniej,…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

piątek, 24 sierpnia 2012

G Dragon - One of a kind 2012 tłumaczenie

Nie wiem jak Wam, ale mi się piosenka podoba, czuć G Dragonowy styl - kolejny utwór, w którym wyrzuca z siebie, co mu się nie podoba, a sporo tego jest... przy okazji troszkę się chwaląc, do czego ma jak najbardziej prawo


G Dragon - Jedyny w swoim rodzaju

Po prostu dziki i młody
Jestem po prostu dziki i młody
Robię to tylko dla zabawy

#(Witajcie) Panie, ja i Choice
Tak sir*, jedyny w swoim rodzaju
Jestem utalentowanym niedźwiedziem (nie) jestem bardziej lisem niż niedźwiedziem**
(Witajcie witajcie witajcie)
Tak sir, jedyny w swoim rodzaju
Jestem cwaniakiem*** (wuh) jestem kosztowną osobą (wynoś się)

##Tak hyung, tak nuna**** (ach co jest nie tak?)
Co tam? Pewnie jesteście znudzeni (witajcie?)
Tak hyung, tak nuna (ach co jest nie tak?)
Co tam? Pewnie jesteście znudzeni (witajcie?)
Co tam? Przepraszam, że jestem takim gorącym towarem

Przybiegnę do ciebie tylko po jednym telefonie, mój numer to 1988-0818*****
Niech wszyscy których spotkasz dowiedzą się, że jestem pierwszą klasą w świecie celebrytów
Ponieważ jestem inny, ponieważ to po prostu ja, ponieważ ludzie szaleją na punkcie wszystkiego co robię
Ponieważ tworzę trendy, ponieważ wszystko zmieniam - więc ta umiejętność nigdzie się nie wybiera

Wracaj, to nie jest żart - młody i bogaty, to po prostu ja
Więc jestem szybki, co z tego? Jest w porządku - żartujesz teraz? Bo ja nie żartuję

#

To już mój drugi album - nie kradnę z pustych domów******
Mój rap zabiera ją do sypialni i kładzie [na łóżku]
Yeah jestem zajęty zajęty
Kwiaty pieniędzy kwitną w moim biznesie
Nie odpoczywam, ponieważ moje piosenki budują budynki - kocham to

"Ten malutki gość próbuje wejść na scenę i nakręcić [ludzi]
Ale nie lubię tego - nie patrzy się na to z przyjemnością
Odwracam głowę w różne strony i wszędzie gdzie pójdę jest jego muzyka
Jego zdjęcia są wszędzie - chociaż udaje, że jest szalony
Nie mogą sprzedać jego płyt, ponieważ [już] ich nie mają"
Nie możesz przeze mnie żyć? (to)*******

Wracaj, to nie jest żart - młody o bogaty, to po prostu ja
Więc jestem szybki, co z tego? Jest w porządku - żartujesz teraz? Bo ja nie żartuję

Lalalal proszę patrz na mnie w ładny sposób - nie mów o mnie
Lalala proszę zaakceptuj mnie na uroczy sposób - proszę kochaj mnie

#
##

Idź za mną, idź za mną, idź za mną, idź za mną
Idź za mną, idź za mną, idź za mną, idź za mną, idź za mną

#


*sir - pan – angielski tytuł szlachecki poprzedzający imię lub inicjał imienia; też: angielski zwrot grzecznościowy stosowany w nagłówkach listów albo wobec osób starszych lub przełożonych (słownik języka polskiego pwn)
**niedźwiedź - symbol niewinnej i cichej osoby, lis - bojaźliwej, chytrej i zalotnej, niedźwiedź wykonuje sztuczki, ale ktoś inny z tego korzysta zbierając pieniądze za jego ciężko pracę, lis jest mądrzejszy, bo sam zarabia na swojej pracy
***amerykański slang - oszust, hochsztapler, cwaniak
****wyjaśnienie tutaj klik
*****data urodzenia G Dragona 18.08.1988
******gra słów, może oznaczać - nie wypuszczam pustych albumów, GD prawdopodobnie sugeruje, że nie musi kopiować innych , ponieważ i tak są "puści"
*******prawie cała zwrotka to prawdopodobnie słowa jakiegoś antyfana

angielskie tłumaczenie pop!gasa

live Inkigayo



4 komentarze:

  1. prezpraszam za słownictowo, ale to jest poprostu zajebiste!! :D dziękuje za tłumaczenie :*

    OdpowiedzUsuń
  2. Mi też się podoba ;] chociaż potrzebowałam do tego kilka przesłuchań, za to teledysk od razu wydał mi się wprost odjechany :D. Warte docenienia jest też to, że tak jak napisałaś, ta piosenka jest bardzo osobista i właśnie taka "g-dragonowa".

    OdpowiedzUsuń
  3. Wszystko ok, ale w zdaniu 'Hello, ladies ...Me and Choice'
    Choice się nie tłumaczy, bo to pseudonim producenta, z którym współpracuję GD.....

    OdpowiedzUsuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...