Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

niedziela, 29 kwietnia 2012

B.A.P. - What the hell 2012 tłumaczenie


B.A.P. - Co do cholery

Trochę już minęło/dawno się nie wiedzieliśmy
Niesprawiedliwość, zły system, wiesz co mam na myśli?
Kopnij to

#Och ech och och ech, musisz mieć swoje życie
Och ech och och ech, wsiadaj wsiadaj wsiadaj wsiadaj
Och ech och och ech, musisz mieć swoje życie

Och ech och och ech, wsiadaj wsiadaj wsiadaj wsiadaj

Wiele cisz  zakrywa prawdę
Noszą maski pozorów i ze słowami obojętności
Która zostawia dzieci same jedne za drugim i zostawia im blizny
Istnienie grzechu bez grzesznika nie ma sensu
Ci bez słów i ci, którzy żyją, jest taka duża różnica
Kto będzie trzymał ich rękę?
Ci, którzy poddają się światu i [ci, którzy] podbijają świat są tacy różni

##Niemożliwe niemożliwe, to zwęża mi gardło
Nawet jeśli krzyczę, nikt mnie nie ocali
Mayday mayday*, nie mogę oddychać
Próbuję cię zrzucić i postawić się tobie, ale
Ty ty ty dlaczego?

###Co do cholery robisz, wszystko ci oddam
Znajdę cię, poczekaj do końca ziemi
Co do cholery robisz - nawet jeśli umrę, odpłacę ci się
Po prostu patrz, pewnego dnia ty ty ty ty
Załamiesz/złamiesz się

#Powtórzenie

Problemem jest to, że władza rządzi światem
Czym jest przetrwanie najsprawniejszego?
Dlaczego pieniądze oddzielają dobro od zła?
Słabi giną na tej tchórzliwej wojnie
Hej, czujesz to?
Niewidzialne ręce przesuwają cię jak tylko chcą w tej rzeczywistości
Prawda zostaje pogrzebana, a telewizja i radio zakrywają moje oczy skandalami

##Powtórzenie
###Powtórzenie

Kto się ośmiela nam postawić? (zabierzcie ich)
Leć wysoko do nieba, do tęczy, która cię odzwierciedla (my jesteśmy)

Wykrzycz swoją moc światu
Wygraweruj tą piosenkę w swoim sercu
Gotówka rządzi wszystkim naokoło mnie (C.R.E.A.M.**)
Złam to wszystko i zmień, damy czadu

###Powtórzenie
#Powtórzenie

Zawróć świat mocą, którą posiadasz
Teraz pozwól rozprzestrzeniać się swojemu głosowi daleko daleko
Spada spada, iść w kierunku prawdy dla jednego

*odpowiednik SOS
**wyjaśnienie patrz pierwszy komentarz

angielskie tłumaczenie pop!gasa


4 komentarze:

  1. Hej :) zamiast śmietanka powinno być wpisane po prostu Cream ponieważ w tym przypadku nie tlumaczy się tego dosłownie... powinno być C.R.E.A.M. = Cash Rules Everything Around Me (pieniądze rządzą światem dookoła mnie)
    -> jest to tytuł piosenki hiphopwej zespołu z Nowego Jorku 'Wu Wang Clan' wydanej w 1993roku

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dzięki bardzo za informację, bo nie wiedziałam o tym

      Usuń
  2. Co oni z tym systemem tak ostatnio - wiele gwiazd tak system ma = świat techniki ich ogarnia?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. wydaje mi się, że śpiewając system mają na myśli system społeczny i wszystkie normy kulturowe, które ich ograniczają, jestem tego raczej pewna

      Usuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...