Losowy post

  • How Do Yoo Dool (Yoo Jae Suk, Yoo Hee Yeol) feat. Kim Jo Han - Please don’t go my girl 2013
    How Do Yoo Dool (Yoo Jae Suk, Yoo Hee Yeol) feat. Kim Jo Han - Please don’t go my girl 2013

    How Do Yoo Dool - Proszę, nie odchodź moja dziewczyno #Twój zapach, twój uśmiech, jesteś moim numerem 1 W mojej pamięci, jesteś moim numerem…

  • Shinhwa - Love song 2013
    Shinhwa - Love song 2013

    Shinhwa - Piosenka miłosna (Moja dziewczyna, moja dziewczyna) Twoja ręka podąża za moją, kiedy idziemy Chcę ostrożnie zebrać odwagę i chwycić…

  • Yuri (Girls’ Generation), Masyta Band – Bling Star (No Breathing OST)
    Yuri (Girls’ Generation), Masyta Band – Bling Star (No Breathing OST)

    Yuri, Masyta Band - Błyszcząca gwiazda Dla mnie jesteś cudem Miłość jak klejnot, która oślepiaj jak ciepłe słońce Jak bita śmietana,…

  • B.A.P - Excuse me 2013
    B.A.P - Excuse me 2013

    B.A.P - Przepraszam! Panie i Panowie Powrócił czas B.A.P, ruszajmy! Tylko twóje usta żyją, gdy mówisz "Jestem chory" Nasz rozmiar się różni,…

  • VIXX - Secret night 2013
    VIXX - Secret night 2013

    VIXX - Potajemna noc Dziewczyno, obudź wijące się instynkty w twoim ciele Och, spójrz na swoje usta, drzemiące od słodkiego pocałunku Moje…

  • NU'EST - Hello 2013
    NU'EST - Hello 2013

    NU'EST - Halo Halo Jadłaś już? Martwi mnie miejsce twojego pobytu Powiedz mi dziecinki, gdzie jesteś? Halo Zadzwoń do mnie dziecinko, będę…

  • FT Island - Flower rock jap. ver. 2010 tłumaczenie
    FT Island - Flower rock jap. ver. 2010 tłumaczenie

    FT Island - Flower rock  (Tytuł można przetłumaczyć np. jako rockowy kwiat, ale zostawiam oryginał) Jak czujecie ten beat i…

  • U-Kiss - Cause I love you 2013
    U-Kiss - Cause I love you 2013

    U-Kiss - Bo cię kocham Kiedy powiedziałaś, że już więcej cię nie zobaczę Nie mogłem sobie tego wyobrazić Nie mogę żyć bez ciebie Masz się dobrze…

  • FT Island - Raining 2009 tłumaczenie
    FT Island - Raining 2009 tłumaczenie

    FT Island - Pada Koloryzowałaś krajobraz ciepłem i spokojem I po praz pierwszy poznałem zapach miłości  Skąpany w promieniach słońca,…

  • Double K - Rap movement 2013
    Double K - Rap movement 2013

    Double K - Rap movement/Ruch na rzecz rapu Czy myślisz, że pośród Anglików i Hiszpanów Napoleon jest uważany za bohatera? Standardy, które…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

poniedziałek, 12 marca 2012

2AM - Break up well/How to break up 2012


2AM - Dobrze się rozstać/Jak się rozstać

Dobrze zrobiliśmy, prawda?
Że zdecydowaliśmy przestać się ze sobą spotykać
Dobrze zrobiliśmy, prawda?
Nasza miłość oziębiła się, prawda?
Proszę powiedz mi tak
Że nie czujesz żadnej tęsknoty

Żadnego płaczu
Żadnego wzajemnego obwiniania się
Żadnego wzmianek o minionych wspomnieniach
Obiecaj mi, że nasze ostatnie będzie w jakimś szaleńczym i jasnym miejscu z wieloma ludźmi dookoła

#Nigdy nie mów słaby rzeczy, jak
"Kochałam cię, byłam szczęśliwa, nigdy nie będę w stanie cię zapomnieć"
Kto tego nie zna
W końcu i tak się rozstaniemy
Nigdy nie zmienisz swojego zdania

Żadnego zamartwiania się
Będziemy mieli się dobrze
Ty i ja jesteśmy silniejsi niż nam się wydaje
Przeprowadzamy to skuteczne/potężne/silne zerwanie
Obydwoje będziemy dobrze żyli, żeby sobie nawzajem pokazać, obiecaj mi

#

Nigdy nie powiem
"Tak bardzo za tobą tęsknię, nie mogę tego zrobić, jestem przed twoim domem"
W końcu i tak się rozstaniemy
Nigdy nie zmienisz swojego zdania
Nigdy nie zmienisz swojego zdania

angielskie tłumaczenie pop!gasa

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...