Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

poniedziałek, 28 listopada 2011

Rain - Love song (The song that will get you) kor. ver. + eng. ver. 2010

Piosenka, której teledysk stał się całkiem słynny z powodu specyficznego ruchu zaadaptowanego do układu tanecznego - chodzi o falę wykonywaną całym ciałem. Rain dodatkowo podgrzał atmosferę pozbywając się w ostatniej części teledysku koszulki.
Zamieszczam dwie wersje tej piosenki - koreańską i angielską, teksty trochę się różnią, dlatego tłumaczę obydwa.


Rain - Piosenka miłosna (Piosenka, która cię zdobędzie) kor. ver.

Kiedy dzisiaj kręcę się po twoim domu
Złoszczę się
To trudne, to jest dla mnie trudne

Ale nic nie mogę z tym zrobić
Jest za późno, żeby zmienić twoje serce
Stało się, teraz nie mogę już nic zrobić

Twoje dłonie, które kiedyś były przyzwyczajone do mojego ciała, teraz mnie odpychają
Co powinienem zrobić? Co powinienem zrobić?
Do tej pory zniknął twój oddech
Wciąż cię kocham
Co powinienem zrobić? Co powinienem zrobić? Proszę...
Och~ Proszę... wróć do mnie..

Myślę o tobie, ciągle o tobie myślę
Nie mogę trzymać twoich dłoni tak jak kiedyś to robiłem
Za bardzo cię lubię
Niczego o tobie nie mogę zapomnieć
Ta piosenka jest piosenką, która nie może się ciebie trzymać

Myślę o tobie, ciągle o tobie myślę
Nie mogę trzymać twoich dłoni tak jak kiedyś to robiłem
Za bardzo cię lubię
Niczego o tobie nie mogę zapomnieć
Ta piosenka jest piosenką, która mi ciebie odda/sprowadzi z powrotem

Twoje dłonie, które kiedyś były przyzwyczajone do mojego ciała, teraz mnie odpychają
Co powinienem zrobić? Co powinienem zrobić?
Do tej pory zniknął twój oddech
Wciąż cię kocham
Co powinienem zrobić? Co powinienem zrobić?

Te oczy, które kiedyś spotykały się z moimi
Spójrz na mnie jeszcze raz
Czy te twoje oczy powiedzą, że wciąż mnie kochasz?

Twoje dłonie, które kiedyś były przyzwyczajone do mojego ciała, teraz mnie odpychają
Co powinienem zrobić? Co powinienem zrobić?
Do tej pory zniknął twój oddech
Wciąż cię kocham
Co powinienem zrobić? Co powinienem zrobić? Proszę...
Och~ Proszę... kocham cię..

angielskie tłumaczenie innercharm

Rain - Piosenka miłosna eng. ver.

I znowu
Kręcę się/myszkuje po twoim mieszkaniu
To wściekłość
Nie do zniesienia
Nie mogę tego dłużej znieść

Jednak, nic nie mogę zrobić
Nie mam już czasu na to, żeby cię zawrócić
Wszystko się skończyło
Nic więcej nie można zrobić

Odepchnęłaś mnie swoimi własnymi dłońmi
Kiedyś były tak bardzo przeze mnie pożądane
Co mogę zrobić?
Co powinienem zrobić?
Nie mam już dłużej przy sobie twojego oddechu
Ale wciąż cię kocham
Co mogę zrobić?
Co powinienem zrobić?
Proszę, och proszę, wróć

Zalewasz mój umysł*
Ciągle unosisz się w moich myślach
Nie mogę trzymać twojej dłoni tak jak kiedyś to robiłem
Jestem tak bardzo tobą zainteresowany
Nie mogę przestać cię wspominać
To jest piosenka
Która mogłaby się ciebie chwycić


Odepchnęłaś mnie swoimi własnymi dłońmi
Kiedyś były tak bardzo przeze mnie pożądane
Co mogę zrobić?
Co powinienem zrobić?
Nie mam już dłużej przy sobie twojego oddechu
Ale wciąż cię kocham
Co mogę zrobić?
Co powinienem zrobić?

Z takim samym spojrzeniem jakim na mnie kiedyś patrzyłaś
Proszę odwróć się do mnie i poczuj moje serce
I czy możesz mi proszę powiedzieć
Że wciąż mnie kochasz

Odepchnęłaś mnie swoimi własnymi dłońmi
Kiedyś były tak bardzo przeze mnie pożądane
Co mogę zrobić?
Co powinienem zrobić?
Nie mam już dłużej przy sobie twojego oddechu
Ale wciąż cię kocham
Co mogę zrobić?
Co powinienem zrobić?
Proszę, och proszę, kocham cię

*w sensie - myśli o tobie zalewają mój umysł


oryginalny tekst JpopAsia



1 komentarz:

  1. Bardzo klimatyczna piosenka. Bi wygląda świetnie i wpisuje się w atmosferę.
    Dziękować za tłumaczenie :D

    OdpowiedzUsuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...