FT Island - Nibylandia
Rozproszone na niezagospodarowanej pustyni
Uschnięte drzewo spojrzało z nieba
Niebieski ptak lamentuje z żalu
Gorzki piasek, który żułem moimi trzonowcami podczas wczorajszego dnia, który był pełen błędów
Posmak, którego nie mogę wypluć, przetopił się na łzy
Tchórz, który nie może ochronić nawet tych, których kocha
Zadowolony i szczęśliwy poranek nie nadchodzi
#Nie ważne, gdzie prowadzą drzwi jutra
Nie będę znów odwracał moich odlegle osłabionych oczu
Mam zamiar uderzyć w twoje serce, moja ukochana
Ponieważ pewnego dnia, mam zamiar zabrać cię ze sobą do odpowiedniego świata
Do przyszłości, za którą nie można podążać z mapą narysowaną przez nieznajomego
Wiatr tańczy i usuwa nasz szlak i nasze ślady
Jestem łotrem, który może tylko chodzić po bezdrożach
Gonię twoje niespełnione marzenia
Nie ważne, gdzie prowadzą drzwi jutra
Nigdy znowu nie puszczę twojej dłoni
Mam zamiar uderzyć w twoje serce, moja ukochana
Ponieważ jeśli będziesz szła dalej naprzód, czas da ci odpowiedzi
Płonący płomień życia przez modlitwę, aby stać się świętym
Idzie w stronę ciemności i zapala lont z konkretnych łańcuchów
Nie mogę się zatrzymać
Drzwi jutra, bez względu na to co możesz zobaczyć
Nawet bez mrugnięcia okiem
#
angielskie tłumaczenie BleakHilly
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)