FT Island - Nibylandia 
Rozproszone na niezagospodarowanej pustyni 
Uschnięte drzewo spojrzało z nieba 
Niebieski ptak lamentuje z żalu
Gorzki piasek, który żułem moimi trzonowcami podczas wczorajszego dnia, który był pełen błędów 
Posmak, którego nie mogę wypluć, przetopił się na łzy
Tchórz, który nie może ochronić nawet tych, których kocha 
Zadowolony i szczęśliwy poranek nie nadchodzi 
#Nie ważne, gdzie prowadzą drzwi jutra
Nie będę znów odwracał moich odlegle osłabionych oczu 
Mam zamiar uderzyć w twoje serce, moja ukochana 
Ponieważ pewnego dnia, mam zamiar zabrać cię ze sobą do odpowiedniego świata 
Do przyszłości, za którą nie można podążać z mapą narysowaną przez nieznajomego  
Wiatr tańczy i usuwa nasz szlak i nasze ślady
Jestem łotrem, który może tylko chodzić po bezdrożach 
Gonię twoje niespełnione marzenia 
Nie ważne, gdzie prowadzą drzwi jutra
Nigdy znowu nie puszczę twojej dłoni 
Mam zamiar uderzyć w twoje serce, moja ukochana 
Ponieważ jeśli będziesz szła dalej naprzód, czas da ci odpowiedzi 
Płonący płomień życia przez modlitwę, aby stać się świętym 
Idzie w stronę ciemności i zapala lont z konkretnych łańcuchów
Nie mogę się zatrzymać 
Drzwi jutra, bez względu na to co możesz zobaczyć 
Nawet bez mrugnięcia okiem 
#
angielskie tłumaczenie BleakHilly  
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)