Losowy post

  • U-Kiss (Soohyun & Hoon) - More painful than pain 2013
    U-Kiss (Soohyun & Hoon) - More painful than pain 2013

    U-Kiss (Soohyun & Hoon) - Boleśniejsze niż ból Jest coś, co chcę teraz zrobić Małe plany, żeby spotykać ludzi stały się coraz…

  • FT Island - Reo reo 2007
    FT Island - Reo reo 2007

    FT Island - Reo reo  Raz dwa trzy cztery pięć sześć siedem! Raz dwa trzy cztery pięć sześć siedem! Reo reo allemio, krzyknij raz z…

  • Lim Jeong Hee - Filament 2012 tłumaczenie (Wild romance OST)
    Lim Jeong Hee - Filament 2012 tłumaczenie (Wild romance OST)

    Lim Jeong Hee - Żarnik cienki drut znajdujący się wewnątrz żarówki, jest to część, która się żarzy (świeci) Nawet jeśli jestem z tobą…

  • U-Kiss - Hey man 2013
    U-Kiss - Hey man 2013

    U-Kiss - Hej człowieku Hej człowieku, hej człowieku, hej człowieku Hej człowieku, hej człowieku, hej człowieku Hej człowieku, hej…

  • FT Island - The way into you 2013
    FT Island - The way into you 2013

    FT Island - Droga w ciebie Niewyraźnie się pojawiłaś w moim wcześniejszym długim śnie  Twarz staje się wyraźniejsza, więc nie mogę…

  • Thelma Aoyama feat. Taeyang - Fall In Love 2010 tłumaczenie
    Thelma Aoyama feat. Taeyang - Fall In Love 2010 tłumaczenie

    Pewna nowość na moim blogu - w odpowiedzi na prośbę pojawia się japońskie nazwisko ;) (chociaż zdarzały się już tłumaczenia japońskich piosenek,…

  • BTOB - When I was your man 2013
    BTOB - When I was your man 2013

    BTOB - Kiedy byłem twoim mężczyzną Och yeah, teraz jestem wolnym mężczyzną Nie tak dawno zerwaliśmy Ale dlaczego ciągle do mnie…

  • Suho feat. Kim Tae Woo, narr. Lee Da Hae - I'm not kidding 2013
    Suho feat. Kim Tae Woo, narr. Lee Da Hae - I'm not kidding 2013

    Suho feat. Kim Tae Woo, narr. Lee Da Hae - Nie żartuję -Hej, Dahae. -Yeah? -Oppa* naprawdę nie żartuje. -Ale ja nie znam twojego serca. -Mm, OK…

  • SHINee - Breaking news 2013
    SHINee - Breaking news 2013

    SHINee - Najświeższe wiadomości To najświeższe wiadomości (To najświeższe wiadomości) bądź tutaj To najświeższe wiadomości ahhhhh!! foo!! To…

  • Komplikacja reklam z Big Bang'iem
    Komplikacja reklam z Big Bang'iem

    Trzy reklamy sklepu Gmarket, są krótkie ale bardzo mi się podobają. Jednym słowem są genialne. angielskie tłumaczenie klik Ile razy chcesz…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

sobota, 21 września 2013

SHINee - Real 2008


SHINee - Prawdziwy

Och, to jest trochę śmieszne
Możesz nie wiedzieć, ale dzisiaj jestem trochę inny
Pomyśl o tym
Może bardziej niż możesz sobie wyobrazić
Wywołuję ultra-prawdziwe uczucie

Biegnę, krzyczę
Lecę
Chwyć to! Tak bardzo, jak tego pragnąłeś
Nawet jeśli zatrzyma się twój oddech
To jest uczucie tej chwili
Chodźmy tak, jak tego pragniesz

#Staromodni ludzie, którzy cię zatrzymują
Odsuń ich i znajdź rozwiązanie, które jest bardziej jak ty
Odrzuć skomplikowane wymówki, to i tamto
Wszyscy nie muszą być tacy sami
Jeśli czujesz się wolny, to wszystko zależy od ciebie
Idź tam, gdzie każe ci serce
Idę o krok dalej
To mój prawdziwy styl

Otwórz swoje skrzydła na swój wolny czas
I stwórz swój własny styl
Chodź i podążaj, spróbuj mnie poczuć
Jesteś gotowy iść w świat wolności?
Kiedy zamykasz oczy i bierzesz oddech
To ja się zbliżam, mentor
To pierwszy raz, kiedy będę szukał swojej ścieżki
Tylko dzięki mojemu uczuciu

Biegnę, krzyczę
Lecę
Chwyć to! Tak bardzo, jak tego pragnąłeś
Płonące spojrzenia, które rozpalam
Idź tak, jak chciałeś

Staromodni ludzie, którzy cię zatrzymują
Odsuń ich i znajdź rozwiązanie, które jest bardziej jak ty
Odrzuć skomplikowane wymówki, to i tamto

Marzenie
Uwierz mi i chodźmy we wspaniały nowy świat
Zaufaj mi i idź tam, gdzie pragniesz
Pójdę
Jesteś numerem 1
Jesteś numerem 1
Otwórz okno i mierz w najwyższe niebo
Raz dwa trzy
Chodźmy razem
Teraz jesteś najbardziej wolny

#

angielskie tłumaczenie asianpopline

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...