Losowy post

  • B.A.P. - Goodbye 2012 tłumaczenie
    B.A.P. - Goodbye 2012 tłumaczenie

    To tylko teaser, pełne audio pod tłumaczeniem B.A.P. - Żegnaj Kidy ten świat, na który łatwo patrzyłem nie działa po mojej myśli Kiedy powoli…

  • Yoon Jong Shin z Sweet Sorrow - Annie 2013
    Yoon Jong Shin z Sweet Sorrow - Annie 2013

    Moja specjalna prywatna dedykacja dla Anulak :) Yoon Jong Shin z Sweet Sorrow - Ania (w sumie mogłam zostawić Annie, ale pomyślałam, że…

  • Kang Min Hyuk - Star 2011 (Heartstrings OST)
    Kang Min Hyuk - Star 2011 (Heartstrings OST)

    Kang Min Huk - Gwiazda Gwiazda, która świeci na niebie Gwiazda, która świeci daleko ode mnie Wygląda na to, że zeszłaś do mojego serca #Gwiazda…

  • INFINITE - Julia 2011 tłumaczenie
    INFINITE - Julia 2011 tłumaczenie

    INFINITE - Julia A I O I A I O I A A I O A I O I A I O I A A I O W czasie, który za sobą zostawiłaś Moja niedojrzała miłość stała się…

  • G.O. & Mir - Wild 2012 tłumaczenie
    G.O. & Mir - Wild 2012 tłumaczenie

    G.O. & Mir - Dziki Moi przyjaciele mówią mi, że pewnie mnóstwo facetów się za nią ugania Ale znowu tylko się śmiałem, naprawdę Co z tego? Nie…

  • Lim Kim (Kim Ye Rim) - Truth never matters 2013
    Lim Kim (Kim Ye Rim) - Truth never matters 2013

    Lim Kim - Prawda nigdy się nie liczy Nic już nie mów, twoje oczy mówią tak wiele Po prostu mnie pocałuj, patrząc mi w oczy Kłam mi tym smutnym…

  • Sunny Hill - Don't say anything 2014
    Sunny Hill - Don't say anything 2014

    Sunny Hill - Nic nie mów Co to? Nie mogę w to uwierzyć Nadszedł moment smutnego rozstania Nic nie widzę przed sobą i płyną łzy, a ty…

  • Royal Pirates - Drawing the line 2014
    Royal Pirates - Drawing the line 2014

    Royal Pirates - Rysując linię Jesteś jak wino o bogatym aromacie Nawet twój zapach Śmiertelny, dziewczyn Jesteś czarująca, ale Jak…

  • Girl's Day - Whistle 2014
    Girl's Day - Whistle 2014

    Girl's Day - Gwizdek (Daj mi swoją miłość) Dlaczego ciągle dmuchasz w swój gwizdek (Daj mi swoją miłość) Wiesz, jaki jest czas? Dlaczego…

  • FT Island - Theory of happiness 2013
    FT Island - Theory of happiness 2013

    FT Island - Teoria szczęścia W pełni rozkwitnięty kwiat bez imienia Codziennie kąpiący się w świetle Ta wyciągnięta ręka dosiega niewiele…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

piątek, 12 lipca 2013

FT Island - Theory of happiness 2013


FT Island - Teoria szczęścia

W pełni rozkwitnięty kwiat bez imienia
Codziennie kąpiący się w świetle

Ta wyciągnięta ręka dosiega niewiele rzeczy
Zanim się zorietnowałem, zachowałem twój uśmiech tylko dla siebie
Trzymam w swoim wąskim sercu wszystkie małe radości
Głupi ja dopiero sobie uświadomiłem, że to było tylko sztuczne szczęście
Nie prawdziwą, jestem taki głupi

Gdybym tylko mógł cofnąć czas
Chciałbym wrócić do czasu, gdzie ty też byłaś
Nie możesz zabierać szczęścia
Muszę zostawić tą inaczej nazwaną odwagę

To ledwie widok, którego doświadczyły te otwarte oczy
Wciąż nie uświadamiam sobie przejrzystości tego, co ważne
Stałem się niezdolny do mówienia przepraszam i dziękuję
Wiem, że pewnego dnia będę jak powietrze
Ale jeśli cię tu nie ma, nie mogę żyć

W pełni rozkwitnięty kwiat, który nawet nie ma imienia
Jest tak promienny jak dni, które z tobą spędziłem
To tylko inna nazwa ciepło obejmującego mnie powietrza
Nie będę szukał szczęścia

Upływ czasu sprawia, że to pokręcone serce jest przezroczyste
Jak zaokrąglony przez płynącą rzekę kamień

W pełni rozkwitnięty kwiat, który nawet nie ma imienia
Żeby nie popełnić znowu tego samego błędu
Jest wydrukowany na mojej piersi, skromny zapach kwiatu, niewyraźny kolor
Gdybym tylko mógł cofnąć czas
Chcę wrócić do czasu, gdzie ty też byłaś
Nie możesz zabierać szczęścia
Muszę zostawić tą inaczej nazwaną odwagę

angielskie tłumaczenie Yuyume @ happyislandsubs

1 komentarz:

  1. hej ,mam prośbę przetłumaczyłabyś utwór lim jeong hee feat. jo kwon would never be real? Byłabym bardzo wdzięczna

    OdpowiedzUsuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...