Losowy post

  • 100% - Bad boy 2012
    100% - Bad boy 2012

    Nowy boyband T.O.P Media, więcej o nich tutaj 100% - Zły chłopiec 100 procent bez wątpliwości Z nami i tak koniec, więc to piosenka na…

  • Miss A - Love alone 2011
    Miss A - Love alone 2011

    Miss A - Sama w miłości #Nie chcę sama być zakochana Chcę dać ci moje serce Ale ty nie możesz się bawić, bo Nie chcę być sama w miłości Zobacz…

  • SHINHWA - Yes 2013
    SHINHWA - Yes 2013

    SHINHWA - Tak Stojąc przed brutalnymi falami Stojąc pod gorącym sercem Szukam innego mnie Z daleka wieje silny wiatr Nawet jeśli upadnę i…

  • Yong Junhyung (BEAST) - Nothing is forever (Intro) 2013
    Yong Junhyung (BEAST) - Nothing is forever (Intro) 2013

    Junhyung - Nic nie jest wieczne (Intro) Nic nie jest wieczne, wszyscy to wiedzą Ale ja tego nie wiem, ale ja tego nie wiem Zaufanie…

  • B.A.P - Happy birthday 2012
    B.A.P - Happy birthday 2012

    B.A.P - Wszystkiego najlepszego dosłownie: szczęśliwych urodzin Posłuchaj dziecinko Tobie zadedykuję tą piosenkę Naprawdę szczęśliwej tobie,…

  • Kim Tae Hyung – Like The First Time 2012 tłumaczenie (I do I do OST)
    Kim Tae Hyung – Like The First Time 2012 tłumaczenie (I do I do OST)

    Kim Tae Hyug - Jak pierwszy raz  W pewnym momencie jesteśmy sobą zmęczeni Zawracamy z tej samej drogi i zamykamy oczy naszych serc Co jest…

  • Zion T feat. Crush - Two melodies
    Zion T feat. Crush - Two melodies

    Zion T feat. Crush - Dwie melodie Idę do kawiarni i słucham tych samych starych piosenek Słyszę tylko to, co chcę usłyszeć Jestem…

  • Yeon Gyu Sung - Engraved in my heart 2013 (Empire of Gold OST)
    Yeon Gyu Sung - Engraved in my heart 2013 (Empire of Gold OST)

    Yeon Gyu Sung - Wyryte w moim sercu Kiedy zamykam oczy Osoba, która pojawia się w mojej głowie jak kłamstwo Osoba, która żyje we mnie Osoba,…

  • BEAST - Shock 2010 tłumaczenie
    BEAST - Shock 2010 tłumaczenie

    BEAST - Szok Codziennie po prostu nie jestem w stanie kontrolować Co noc samotność jest moją miłością (Więc BEAST jest w Cube*) Nie mogę…

  • Kim Wwan Sun & Yong Jun Hyung - Be quiet 2011 tłumaczenie
    Kim Wwan Sun & Yong Jun Hyung - Be quiet 2011 tłumaczenie

    Kim Wan Sun & Yong Jun Hyung - Bądź cicho (Bądź cicho siii x7) Bądź cicho x4 (Bądź cicho x3) Dlaczego tak dużo mówisz? Nawet ptaki za oknem…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

piątek, 12 lipca 2013

FT Island - Theory of happiness 2013


FT Island - Teoria szczęścia

W pełni rozkwitnięty kwiat bez imienia
Codziennie kąpiący się w świetle

Ta wyciągnięta ręka dosiega niewiele rzeczy
Zanim się zorietnowałem, zachowałem twój uśmiech tylko dla siebie
Trzymam w swoim wąskim sercu wszystkie małe radości
Głupi ja dopiero sobie uświadomiłem, że to było tylko sztuczne szczęście
Nie prawdziwą, jestem taki głupi

Gdybym tylko mógł cofnąć czas
Chciałbym wrócić do czasu, gdzie ty też byłaś
Nie możesz zabierać szczęścia
Muszę zostawić tą inaczej nazwaną odwagę

To ledwie widok, którego doświadczyły te otwarte oczy
Wciąż nie uświadamiam sobie przejrzystości tego, co ważne
Stałem się niezdolny do mówienia przepraszam i dziękuję
Wiem, że pewnego dnia będę jak powietrze
Ale jeśli cię tu nie ma, nie mogę żyć

W pełni rozkwitnięty kwiat, który nawet nie ma imienia
Jest tak promienny jak dni, które z tobą spędziłem
To tylko inna nazwa ciepło obejmującego mnie powietrza
Nie będę szukał szczęścia

Upływ czasu sprawia, że to pokręcone serce jest przezroczyste
Jak zaokrąglony przez płynącą rzekę kamień

W pełni rozkwitnięty kwiat, który nawet nie ma imienia
Żeby nie popełnić znowu tego samego błędu
Jest wydrukowany na mojej piersi, skromny zapach kwiatu, niewyraźny kolor
Gdybym tylko mógł cofnąć czas
Chcę wrócić do czasu, gdzie ty też byłaś
Nie możesz zabierać szczęścia
Muszę zostawić tą inaczej nazwaną odwagę

angielskie tłumaczenie Yuyume @ happyislandsubs

1 komentarz:

  1. hej ,mam prośbę przetłumaczyłabyś utwór lim jeong hee feat. jo kwon would never be real? Byłabym bardzo wdzięczna

    OdpowiedzUsuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...