Losowy post

  • Electroboyz & Gaepart – My Love 2012 tłumaczenie
    Electroboyz & Gaepart – My Love 2012 tłumaczenie

    Electroboyz & Gaepart - Moja miłość A-yo spotkali się Electroboyz i Gaepart Jesteśmy Gaetroboyz Wy wszyscy, chcecie być zakochani? Naprawdę…

  • Piosenka o trzech misiach z dramy Full House
    Piosenka o trzech misiach z dramy Full House

    Nie wiem jak inni, ale ja po obejrzeniu Full House najlepiej pamiętam sceny, w których główni bohaterowie śpiewają dziecięcą piosenkę o trzech…

  • Zia & Hanbyul - With coffe 2013
    Zia & Hanbyul - With coffe 2013

    Zia & Hanbyul - Z kawą Znasz moje serce, które jest jak filiżanka kawy? To jak wyrwanie się ze zmęczenia, kocham cię dziecinko Mówienie…

  • Epik High - Lesson One (Supreme T's Ghetto Child Remix) 2006
    Epik High - Lesson One (Supreme T's Ghetto Child Remix) 2006

    Epik High - Lekcja pierwsza (Supreme T's Ghetto Child Remix) Yaeh ludzie, uwaga Edukacja, wiedza Huh yeah chcę coś powiedzieć moim…

  • G Dragon - This love 2006 tłumaczenie
    G Dragon - This love 2006 tłumaczenie

    G Dragon - Ta miłość  Ta miłość yeah yeah yeah   Ta miłość w moim wspaniałym G  Zmierzam prosto do upadku zgadza się yeah…

  • Brown Eyed Girls - Cleansing Cream 2011 tłumacznenie
    Brown Eyed Girls - Cleansing Cream 2011 tłumacznenie

    Świetny teledysk do świetnej piosenki. Brown Eyed Girls - Mleczko do demakijażu To boli, to boli - moje zamknięte serce - bardzo, bardzo Och…

  • Yesung - Blind for/in love 2012 (King of dramas OST)
    Yesung - Blind for/in love 2012 (King of dramas OST)

    Yesung - Ślepy w miłości #Ponieważ jestem ślepy, widzę tylko ciebie Ponieważ moje serce jest zamarznięte, tulę cię Kiedy moje drżące usta…

  • ALi - Carry on (Faith OST)
    ALi - Carry on (Faith OST)

    Całe audio pod tłumaczeniem ALi - Kontynuować  (nie jestem pewna czy chodziło im o to znaczenie słów carry on, ale tylko to jako tako mi…

  • Dong Woo - Will it hurt 2012 tłumaczenie (Wild romance OST)
    Dong Woo - Will it hurt 2012 tłumaczenie (Wild romance OST)

    Dong Woo - Czy będzie boleć Czy będzie boleć, czy będzie boleć, jeśli będę cię kochać? Bolałoby od tęsknoty za tobą, tysiące razy…

  • NU'EST - Introduce me to your nuna/The girl next door 2013
    NU'EST - Introduce me to your nuna/The girl next door 2013

    NU'EST - Przedstaw mnie swojej nun'ie*/Dziewczyna z sąsiedztwa Hej przyjacielu, czy ta kelnerka to twoja nuna*? Ma chłopaka? Nie ma? Więc czy…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

poniedziałek, 6 maja 2013

B1A4 - What's going on/What's happening 2013


B1A4 - Co się dzieje

Codziennie
Codziennie

Hej, bądź ze mną szczera, gdzie jesteś?
Gdzie jesteś? (Jestem w domu, oczywiście) gdzie teraz jesteś?
Dlaczego ciągle zmieniasz to co mówisz? Co mówisz?
Dziwnie się zachowujesz, naprawdę dziwnie się zachowujesz
Czy wiesz, że dzisiaj twój głos wyjątkowo bardzo drży?

#Kiedy tylko otwierasz usta, codziennie kłamiesz
Kiedy tylko otwierasz oczy, codziennie kłamiesz
Kiedy tylko masz szansę, codziennie kłamiesz

Teraz wiem
Wiedziałem, że tak się stanie

x2
##Co się dzieje? W taki dobry dzień jak ten
Co się dzieje? W taki dobry dzień jak ten
Ty! Dziecinko, pragnę cię, piękna miłość (hej)
Co jest, co jest powiedz mi, powiedz mi co jest

Hej, bądź ze mną szczera, kto to był?
Kto to był, że tak naturalnie chwyciłaś go za ramię?
Nie ważne jak dobry jestem dla ciebie, to wszystko na nic
Czyja to wina?
Czy danie ci wszystkiego było grzechem? To nie jest właściwe
Myślałem, że może się tak stać, ale
Naprawdę nie widziałem, że to właściwie się przydarzy
Powinienem po prostu zjeść, ale co mam zjeść?

Moje serce cierpi
I pada deszcz
Jestem taki, ale ty się pewnie uśmiechasz och nie

#

Teraz wiem
Wiedziałem, że tak się stanie

##

Zanim odejdziesz, zanim się odwrócisz
Wróć do mnie dziecinko

(Dobrze) jest dobrze, nawet jeśli nie zawsze jesteś radosna
(Dobrze) jest dobrze, nawet jeśli mnie nie szukasz
(Dobrze) jestem szczęśliwy tylko patrząc na ciebie
Zakochując się
Zakochując się
Ty woo woo woo

## x2

Za każdym razem myślę o tobie
Za każdym razem myślę o tobie
Za każdym razem myślę o tobie dzisiaj znowu

Za każdym razem myślę o tobie
Za każdym razem myślę o tobie
Za każdym razem myślę o tobie dzisiaj znowu

Hej, lepiej bądź dla mnie dobra, jasne?

angielskie tłumaczenie pop!gasa

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...