Park Jung Min - Piękna
Każdy sposób na jaki cię widzę sprawia, że jesteś piękna* x2
Ciągle do mnie przychodzisz i rzucasz mi niewielki uśmiech
Po prostu chcę cię w moim świecie
Pierwszy do ciebie pójdę, a moje serce pokaże ci
Jesteś moim światłem księżyca, będę twoim słońcem
Ciągle rośniesz wewnątrz mnie
Zaczęliśmy teraz i nie można tego zatrzymać
Chcę być z tobą!
#Każdy sposób na jaki cie widzę działa na parkiecie*
Nie mogę nad sobą zapanować, bo jesteś taka piękna
Pierwszy raz coś takiego czuję, to niewiarygodne
Bo jesteś taka piękna
##Marzę o tobie, śnię o tobie, za każdym razem gdy zamykam oczy
Myślę o tobie, myślę o tobie - jestem wypełniony myślami o tobie
Każdy sposób na jaki cie widzę działa na parkiecie*
Nie mogę nad sobą zapanować, bo jesteś taka piękna
Każdy sposób na jaki cię widzę sprawia, że jesteś piękna* (nie mogę w to uwierzyć)
Głos, który szepcze mi do ucha sprawia, że zatrzymuje się mój oddech
Teraz się ruszę i wejdę w twoje pole widzenia
Jesteś moim światłem księżyca, będę twoim słońcem
Ciągle rośniesz wewnątrz mnie
Moje serce czuje jakby miało wybuchnąć i nie mogę teraz oddychać
Chcę być z tobą
#
##
Nie wahaj się, dzisiaj wieczorem podejdź odrobinę bliżej
Ruchy twojego ciała sprawiają, że się rozpadam (szaleństwo)
Dzisiaj wieczorem wyglądasz tak dobrze, poczuj mój dotyk
Dźwięk twoich wybuchowych oddechów nie może być zduszony (szalony)
Nie wahaj się, dzisiaj wieczorem podejdź odrobinę bliżej
Ruchy twojego ciała sprawiają, że się rozpadam
Dzisiaj wieczorem wyglądasz tak dobrze, poczuj mój dotyk, już nie mogę tego znieść
Każdy sposób na jaki cie widzę działa na parkiecie*
Nie mogę nad sobą zapanować, bo jesteś taka piękna
#
##
*tutaj mogę się mylić, bo tekst jest w oryginale po "angielsku" i musiałam domyślić się, co autor miał na myśli, może być równie dobrze, że pięknie działa/działa na parkiecie albo na każdy sposób widzę, że pracujesz nad tym piękna/na parkiecie jeśli ktoś wie, jak to przetłumaczyć, proszę wysłać sms'a na numer 7... żartuję :) napiszcie w komentarzu, jeśli na coś wpadniecie
angielskie tłumaczenie pop!gasa
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)