Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

piątek, 12 października 2012

Gackt - Hakuro 2012 tłumaczenie


Gackt - Hakuro

Pośród smutku, którego nikt nie może wymazać (zabij)
Śmialiśmy się razem, kiedy gromadziliśmy nasze wspomnienia
Nie ważne jak bardzo dalej szukam
Tylko ciebie brakuje...

Kiedy obejmowały cię płomienie
Uwolniłaś swoje ciało (duszę) w nocne niebo
Zniknęłaś bez nawet pożegnania
Jak tańczący w dół kwiat wiśni

Twoje łzy, które mnie opuściły
Zmieniły się w tysiąc świateł gwiazd
Delikatnie obejmując tą niekończącą się ciemność
Chcę zawsze ciebie obejmować tymi ramionami

Nie powracające uśmiechy z tamtego dnia
Zaczynają być recytowane w tej dolinie samotności
Nie ważne ile łez wylewam
Nie wrócisz...

Wilgotny nocny wiatr
Zbliżający się dźwięk dzwonu
Kończy się ich i twoje ukochane lato

W tym miejscu, które nie zmieniło się od tamtego dnia
Obejmujesz tęskne ciepło
Kiedy wymruczałeś swoje życzenie, którego nie da się spełnić
"Chcę się jeszcze raz z tobą spotkać"


Pośród smutku, którego nie można wymazać (zabij)
Śmialiśmy się razem, kiedy gromadziliśmy nasze wspomnienia
Nie ważne jak bardzo dalej szukam
Tylko ciebie brakuje...

angielskie tłumaczenie JpopAsia

4 komentarze:

  1. Dziękuję bardzo za tłumaczenie ;)

    OdpowiedzUsuń
  2. Dziękuję za tłumaczenie. Uwielbiam tę piosenkę a teraz przynajmniej wiem o czym jest:)

    OdpowiedzUsuń
  3. A już się bałam, że sam k - pop tłumaczycie :P

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. głównie kpop, jeśli chodzi o jpop to japońskie utwory k-artystów labo piosenki na zamówienie

      Usuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...