Losowy post

  • CN Blue - Monday 2013
    CN Blue - Monday 2013

    CN Blue - Poniedziałek Poniedziałkowy poranek, zegar wybija szóstą rano Nie mogę znieść dźwięku budzika, tak źle się czuję Poniedziałkowy…

  • Ulala Session - Memory 2013
    Ulala Session - Memory 2013

    Piosenka ta, a właściwie cała płyta jest poświęcona pamięci zmarłego na raka lidera zespołu Im Yoon Taek'a. Ulala Session -…

  • Zion. T feat.Verbal Jint - Doop 2013
    Zion. T feat.Verbal Jint - Doop 2013

    Zion. T feat. Verbal Jint - Doop (Spalony/Upalony) Z lekko otwartymi oczami Wydaje się, że to pamiętam To takie dobre Po prostu śpiewam co…

  • NU’EST – Beautiful ghost 2013
    NU’EST – Beautiful ghost 2013

    NU'EST - Piękny duch  Hej, nie sądzę, że mnie słyszysz Dziecinko, jesteś jak duch, no dalej! Stań przede mną, pokaż siebie Co jest…

  • MyName - Hello & goodbye 2012 tłumaczenie
    MyName - Hello & goodbye 2012 tłumaczenie

    MyName - Witaj i żegnaj W jaki sposób staliśmy się tacy? Wszystko jest takie same - chcesz do mnie wrócić Jaki taki głupiec, chcę cię z…

  • Super Junior - Sorry Sorry 2009 tłumaczenie
    Super Junior - Sorry Sorry 2009 tłumaczenie

    Super Junior - Przepraszam Przepraszam Przepraszam Przepraszam Przepraszam Przepraszam Ja, ja, ja pierwszy Zakochałem się w tobie,…

  • Mc Mong - Because I'm a man (2004)  tłumaczenie (My mighty princess OST)
    Mc Mong - Because I'm a man (2004) tłumaczenie (My mighty princess OST)

    Piosenka znaleziona dzięki Hong Ki'emu, jest raczej w stylu Hip Hop'owym, ale mi się nawet spodobała dlatego zamieszczam jej…

  • Jung Dong Ha (Bohwal) - Mystery 2013 (The Master's Sun OST)
    Jung Dong Ha (Bohwal) - Mystery 2013 (The Master's Sun OST)

    Jung Dong Ha - Tajemnica #Krok za krokiem, twój uśmiech zagłębia się we mnie Jesteś jak niezaproszony gość, co mi zrobiłaś? Moje serce…

  • Ilac - Mere tears 2012
    Ilac - Mere tears 2012

    Ilac - Zaledwie łzy To może się stać, ponieważ powodu Ponieważ to ty, która sprawiasz, że się uśmiecham #Zaledwie łzy, mogę je wylewać,…

  • Hyungdon & Daejune - Oh, Yeah! 2012 tłumaczenie
    Hyungdon & Daejune - Oh, Yeah! 2012 tłumaczenie

    Hyungdon & Daejune - Och, Yeah! Aigoo*! Nie macie zbytnio z czego się śmiać, prawda? Ale chcecie się dużo śmiać, prawda? Dobrze nawet kiedy…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

niedziela, 17 czerwca 2012

BEAST - The fact 2011 tumaczenie

Tak jak tytuł albumu Fiction and Fact MV do tych dwóch piosenek tworzą całość. MV do The fact jest jakby prologiem Fiction.


BEAST - Fakt

To kłamstwo, to kłamstwo
Nie możemy tak skończyć
Wróć do mnie, proszę wróć do mnie
Nie mogę uwierzyć w fakt, że mnie opuszczasz

Nie ważne co ci teraz powiem
To i tak nie przyniesie żadnego efektu
To nie jest właściwe, to nie jest właściwe
Nie mogę ufać temu faktowi

To wszystko kłamstwo, nie prawda
Już dłużej nie mogę w to wierzyć
Wiele razy powiem ci, żebyś do mnie wróciła
To wszystko jest tylko kłamstwem

Teraz już nie jesteś przy mnie
To jest prawda, nie chcę w to wierzyć
Wróć do mnie, nawet jeśli powiem to wiele razy
Teraz to wszystko po prostu musi być kłamstwem

To kłamstwo, to kłamstwo, to kłamstwo, to kłamstwo
To nie jest prawda, to nie jest prawda, to nie jest prawda, to nie jest prawda

To fakt
Mój umysł wie, ale moje serce mówi, że nie mogę się do tego przyzwyczaić
Nieświadomie pojawia się potrzeba chronienia cię, to też wygląda jakbym się do ciebie przyczepił
Sytuacja, która przypadkowo spadła mi na głowę
Nie mogę już sobie z nią poradzić
Jeśli nie mogę cię opróżnić, to spróbuję znowu cię napełnić
Napiszę od nowa/przerobię historię o tobie i mnie

angielskie tłumaczenie JpopAsia

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...