Losowy post

  • ZE:A - U're my sweety 2013
    ZE:A - U're my sweety 2013

    ZE:A - Jesteś moim kochaniem Dziewczyno, jesteś moim światem Jesteś moją najsłodszą dziewczyną Jesteś moją najsłodszą dziecinką Ty,…

  • C-CLOWN – Far Away… Young love 2012
    C-CLOWN – Far Away… Young love 2012

    W MV niektóre zwrotki zostają powtórzone, ale w audio są pojedyncze, tłumaczenie odnosi się wersji audio C-CLOWN - Daleko... Młoda…

  • Shinhwa - Welcome 2012 tłumaczenie
    Shinhwa - Welcome 2012 tłumaczenie

    Shinhwa - Powitanie Mile widziane dla mnie*, nazywają mnie niebem Mile widziane, żebyś była moją dziewczyną*, nazywają mnie marzeniem…

  • XIA Junsu - Rainy eyes 2013
    XIA Junsu - Rainy eyes 2013

    XIA Junsu - Deszczowe oczy Och, za oknem pada deszcz Pukając w moje serce, które opuściłaś W moim pokoju bez końca rozprzestrzenia się twój…

  • ZE:A - Step by step 2013
    ZE:A - Step by step 2013

    ZE:A - Krok za krokiem Kiedy sam oglądam film, kiedy sam jem Kiedy sam idę, myślę o tobie Na wypadek gdybyś się dowiedziała, próbuję do ciebie…

  • Super Junior Feat. f(x) - Oops 2011
    Super Junior Feat. f(x) - Oops 2011

    Super Junior - Ojej Więc panie, wiem że wszystkie mnie czujecie Chłopcy zawsze będą blefować Próbują czuć jakby byli…

  • INFINITE - As good as it gets 2013
    INFINITE - As good as it gets 2013

    INFINITE - Nie może być lepiej Wpłynęłaś do mojego serca Powoli we mnie wsiąkasz Mój kiedyś spokojny świat, znowu został wstrząśnięty Zimne…

  • How Do Yoo Dool (Yoo Jae Suk, Yoo Hee Yeol) feat. Kim Jo Han - Please don’t go my girl 2013
    How Do Yoo Dool (Yoo Jae Suk, Yoo Hee Yeol) feat. Kim Jo Han - Please don’t go my girl 2013

    How Do Yoo Dool - Proszę, nie odchodź moja dziewczyno #Twój zapach, twój uśmiech, jesteś moim numerem 1 W mojej pamięci, jesteś moim numerem…

  • MBLAQ - R U OK?
    MBLAQ - R U OK?

    MBLAQ - Masz się dobrze? Gdziekolwiek jestem, jestem jaskrawy, właściwie, jestem dokładnie wystarczający Każdy może powiedzieć, że moje dni…

  • 100% - Why 2013
    100% - Why 2013

    100% - Dlaczego Bolesne zdarzenia, noce, których nie mogłem mieć Ta długa miłość wciąż jest ze mną Co zrobię? Staję się zmęczony Próbuję z tym…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

piątek, 11 maja 2012

J-Min - I can't say it 2012 (The King 2Hearts OST)


J-Min - Nie mogę tego powiedzieć

Te oczy mówią mi, a moje serce znowu się waha
Dopóki moja miłość cię nie dosięgnie, tylko patrzę na ciebie, patrzę na ciebie


Ponieważ więcej o tobie myślałam i tak bardzo za tobą tęskniłam
Moje serce chce tylko ciebie, ale
Nie mogę tego powiedzieć, wciąż nie mogę tego powiedzieć

#Kocham cię, ponieważ jestem głuptasem, który nie może tego powiedzieć
Potajemnie chowam moje zbolałe serce
Kiedy moja miłość cię dosięgnie, wtedy będziesz wiedział
Że tylko jedynie ty możesz być dla mnie dozwolony

Ponieważ więcej na ciebie patrzyłam i tak bardzo za tobą tęskniłam
Moje oczy widzą tylko ciebie, ale
Nie mogę tego powiedzieć, wciąż nie mogę tego powiedzieć

#

Ponieważ za tobą tęskniłam, ponieważ tak bardzo za tobą tęskniłam
Nic nie mogę zrobić

Wciąż na ciebie czekam, do końca
Dopóki moja miłość dotrze do ciebie, do twojego serca
Czy to trwa zbyt długo? Ale jest dobrze
Ponieważ pamiętam tylko ciebie

Dopóki moja dozwolona miłość dotrze do ciebie

angielskie tłumaczenie pop!gasa


1 komentarz:

  1. Aaaaaaj! Bardzo Ci dziękuję za przetłumaczenie tej piosenki. Szukałam polskich słów już od dawna, a samemu nie chciało się tłumaczyć. Ogólnie, piosenka podobała mi się wcześniej, a teraz podoba mi się jeszcze bardziej, bo tekst nie jest aż tak oklepany jak inne niektóre soundtracki do dram :D
    Pozdrawiam,

    OdpowiedzUsuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...