Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

niedziela, 13 maja 2012

Misono - Cinderella/0-ji Mae no Tsunderella 2012 tłumaczenie


Misono - Kopciuszek

Nawet jeśli teraz to już jest przeszłość, północ nadeszła i odeszła tamtego dnia
Wtedy obiecałeś mi, że ze mną będziesz, kiedy zabił dzwon zegara
Więc teraz w ten dzień, pilnuję czasu i widzę, że zostały tylko dwie godziny
Szczęśliwie znowu bym była twoja
Ale czy to naprawdę jest właściwe?

"Może następnym razem" powiedziałeś
Kiedy będzie ten następny raz?
Nie wiesz, że ja ciągle tu będę, czekając na ciebie
Po prostu chciałabym móc marzyć, chciałabym móc odejść nawet jeśli tylko teraz
Po prostu chcę wierzyć, że będzie ze mną dobrze, nawet jeśli jesteśmy tylko przyjaciółmi
Magia tego dnia zbyt szybko topnieje i  tym czasie
Cała ta rozmowa o zapominaniu rzeczywistości nie zmienia mojego zdania
Nie chcę, żeby mój szczęśliwy koniec był opowiedziany tylko nieprawdziwymi słowami
"Po prostu zapomnieć o tym, to ma sens" wmawiałam sobie kłamstwo
Żeby tylko iść naprzód i nigdy się nie zmieniać, wiedziałam, że nie mogę tego zrobić
Czy mam uczucia tylko naokoło siebie, ponieważ jesteśmy ciągle w tym samym miejscu?*
"Za bardzo się boję odejść bez ciebie" zastanawiałam się, czy to o to chodziło
"Będzie ci dobrze samej/poradzisz sobie sama" powiedziałeś mi
"Ja też będę się uśmiechać"
Wiesz, że gdybym mogła to zrobić, to już dawno temu bym to zrobiła

Będę wmawiać sobie kłamstwo, po prostu będę ciągle sobie wmawiać to kłamstwo
"Jestem jedyną osobą ciągle w twoim sercu" chciałam tego, więc próbowałam
Rano obudzisz się, żeby dowiedzieć się, że nie jesteś już dłużej bogatym księciem
Mam nadzieję, że dzisiaj w nocy będziesz o wiele dłużej spał i nie obudzisz się na dźwięk dzwonka
Prezenty, które dała mi matka chrzestna/dobra wróżka niedługo znikną i w ten sposób nie będę mogła czuć
Czy moje marzenie/sen kiedykolwiek się spełni, nawet jeśli zedrę z siebie ten kształt
W jaki sposób wszystko zawsze się tak kończy, spytasz, a ja nie będę wiedzieć co powiedzieć
Szklany pantofelek, który zostawiłam, żebyś mógł mnie znaleźć, nie sądzę, że będzie pasował
Książę, którym jesteś i księżniczka, którą byłam, wszystko zniknie i już nie wróci

*tutaj nie jestem pewna

angielskie tłumacznenie nautiljon.com

1 komentarz:

  1. Dziękuję, dziękuję i jeszcze raz dziękuję za tłumaczenie. Piękne. Tylko w ostatniej linijce tekstu, tak mi się wydaje, powinno być "...księżniczką, którą byłam, wszystko zniknie i oni już nie wrócą". Oczywiście, to Ty tu jesteś tłumaczem. Ja tylko zasugerowałam, bo nie wiem, czy mam rację.

    OdpowiedzUsuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...