Losowy post

  • FT Island - Marry me 2009 tłumaczenie
    FT Island - Marry me 2009 tłumaczenie

    FT Island - Wyjdź za mnie  Nie musimy się codziennie rozstawać  Nie musimy się martwić o pieniądze za taksówkę  Nie…

  • U-Kiss - Bad person 2013
    U-Kiss - Bad person 2013

    U-Kiss - Zła osoba Zły, jestem zły Twoje związane włosy, twoje niebieskie oczy Twoja uśmiechnięta zabarwiona na biało twarz Czy z moją czarną…

  • Geeks feat. Hareem - How is it 2013
    Geeks feat. Hareem - How is it 2013

    Geeks feat. Hareem - Jak jest #Hej ty Jak się masz? Spotykasz się z kimś? Dobrze sobie radzisz? ##Och ty Słyszałaś moją piosenkę? Podobała ci…

  • 2AM - I wonder if you hurt like me 2012
    2AM - I wonder if you hurt like me 2012

    Królowie ballad 2AM wrócili z nową płytą pod tytułem F. Scott Fitzgerald's way of love. (You were mine, I wonder if you hurt like me, Erase the…

  • Miyavi - Free world 2013
    Miyavi - Free world 2013

    Miyavi - Wolny świat  Dzisiaj przespacerujemy się po księżycu Nadeszła nowa era Żeby zacząć to, co zostało wstępnie napisane Wolność…

  • A Pink - NoNoNo
    A Pink - NoNoNo

    A Pink - Nie nie nie #Nie bądź smutny nie nie nie, nie jesteś sam nie nie nie Zawsze stawałeś się moim światłem Chwyć moją dłoń, chodź i oprzyj…

  • Sunny - The 2nd drawer 2013 (The Queen's Classroom OST)
    Sunny - The 2nd drawer 2013 (The Queen's Classroom OST)

    Sunny - Druga szuflada Dzisiaj znowu pytam siebie jak sobie radzę Dla mnie, która szłam sama w ten męczący dzień Marzenia, które pożyczyłam z…

  • Untouchable feat. Andrew Choi – Call me 2013
    Untouchable feat. Andrew Choi – Call me 2013

    Untouchable (ft. Andrew Choi) - Zadzwoń #Dzwoń do mnie często Oh kochana dziecinko Ponieważ się o ciebie martwię Ponieważ jesteś jak…

  • Wheesung - Insomnia 2009 tłumaczenie
    Wheesung - Insomnia 2009 tłumaczenie

    Craig David poprosił Wheesunga o nagranie koreańskiej wersji swojego przeboju Insomnia i o to efekt jego pracy:) Wheesung…

  • Yang Yoseob - Look at me now 2012
    Yang Yoseob - Look at me now 2012

    Yang Yoseob - Spójrz teraz na mnie Dziecinko spójrz teraz na mnie, spójrz teraz na mnie x2 Księżyc, który dzisiaj wieczorem jasno na mnie świeci…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

czwartek, 8 marca 2012

Super Junior - Sapphire blue 2007 tłumaczenie

Super Junior - Szafirowy błękit


To jest prawdziwa historia miłosna
Od teraz
Nie mam zamiaru być nieśmiały
Powiem ci, co czuję

Ddoo roo ddoo roo x4

Jestem taki szczęśliwy
Ląduje na chmurze w moim śnie/marzeniu
Uczucie, które staje się coraz bardziej podekscytowane
Nawet patrzenie z daleka
I możliwość, żeby poznać
Będę bliżej z tym, który zabrał twoje serce

#Chcę tylko wyznać
Chciałem tylko być kochany
Wszystkie rzeczy, których chciałem i na które miałem nadzieję
##Czy masz marzenie?
Powiedz mi, coraz bardziej
Nieodwzajemniona miłość
To nie jest właściwe
Musisz mnie mieć
Wszystko na świecie
Pomoże
Jeśli tak tego pragniesz

Hej, co tam moja słodka dziewczyno? (och nie)
Z czułym uczuciem (na niebie)
Nasza dwójka ponad chmurami
Nasze ręce złączone w obietnicy (och kocham cię)

To tak bardzo boli, prawda?
Sama wiesz
Na tym dużym świecie
Uczucie, które właśnie zrzuciłem
Byłem szczęśliwy nawet tylko patrząc
Z sercem, które nie mogło się z tobą spotykać
Nie śpiąc całą noc, szlochając

#Powtórzenie
##Powtórzenie

Kiedy słońce opuszcza niebo
Droga do przeznaczenia
Staje się bardziej wyraźna
Przypadkowe spotkanie
Nie było przypadkiem
To los na to pozwolił

Chciałem wyznać
Chcę to tak zrobić, żebym to był ja
To działa, ponieważ cię pragnąłem*

##Powtórzenie

Czy masz marzenie? Powiedz mi
Czy masz marzenie?
To jest miłość
Czy masz marzenie? Powiedz mi
Czy masz marzenie?
To jest miłość
Jeśli tak tego pragniesz

*w tłum. jest the work czyli praca ale mam wrażenie, że to literówka i powinno być that works, ale tego też nie jestem pewna, bo po wrzuceniu oryginalnego tekstu do (zawodnego) google translate pojawiło się jeszcze coś innego
nie udało mi się znaleźć innego tłumaczenie, więc niestety nie mam go z czym porównać


angielskie tłumaczenie JpopAsia

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...