FT Island - Poważnie*
Pozwoliłem ci odejść nie okazując żadnych uczuć, jakby to było nic 
Codziennie to ćwiczyłem, ale to wciąż jest niezręczne 
Ćwiczyłem także jak potajemnie płakać podczas uśmiechania się 
Ale czuję, że mój drżący głos szybko się podda 
Kochanie prawdopodobnie jest setki i tysiące razy trudniejsze niż rozstawanie się  
Ale jestem głupcem, który nie może żyć bez ciebie - co chcesz żebym zrobił?
Poważnie/mocno, myślę że zbyt poważnie/mocno cię kochałem 
Nawet nie oddycham i szukam cię dookoła 
Nie wiem kiedy będę w stanie się zatrzymać 
Poważnie/mocno, myślę że zbyt poważnie/mocno cię kochałem
Myślę, że puszczenie ciebie jest dotkliwsze niż śmierć
Nie ważne jak bardzo to boli, codziennie ćwiczyłem 
Próbując się przyzwyczaić do spędzania dnia, jakby to było nic 
W każdym razie nie wydaje mi się, że mogę cię zapomnieć  
Nawet gdybym był chory na nie uleczalną chorobę 
Jestem głupcem, który nie może żyć bez ciebie - co chcesz żebym zrobił?
Poważnie/mocno, myślę że zbyt poważnie/mocno cię kochałem 
Nawet nie oddycham i szukam cię dookoła 
Nie wiem kiedy będę w stanie się zatrzymać 
Poważnie/mocno, myślę że zbyt poważnie/mocno cię kochałem
Myślę, że puszczenie ciebie jest dotkliwsze niż śmierć
Jeśli to było tak jak miało być, nie powinienem kochać
Kiedy cię zapomnę?
Głupio, myślę, że kochałem cię tak głupio 
Z twojego powodu, nie mogę nawet marzyć o innej miłości 
Jestem głupcem, który zna tylko ciebie - co chcesz żebym zrobił?
Dotkliwie, myślę, że tak dotkliwie się rozstaliśmy  
Co jest takiego trudnego w powiedzeniu żegnaj, że nie mogę nawet otworzyć moich ust i się waham?
Dotkliwie, myślę, że tak dotkliwie się rozstaliśmy  
Pozostajesz głębiej niż blizna w moim sercu, więc nie mogę cię wymazać 
* słówko severely ma wiele znaczeń np. surowo, ciężko, dotkliwie, poważnie, mocno itd. dlatego w tłumaczeniu używałam tego które bardziej pasowało do kontekstu 
angielskie tłumaczenie pop!gasa
Bardzo smutny teledysk przyprawiający o łzy

Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)