Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

środa, 11 stycznia 2012

Kim Seung Ah - Love fool 2011 tłumaczenie (Me too, flower OST)


Kim Seug Ah - Miłosny głupiec

Co teraz zrobimy?
Taka głupia ja
Żadnej odpowiedzi nie ważne jak krzyczę
Tęsknię za tobą i potem mocno śpię

Jestem po twojej stronie
Jestem w twoim sercu

Zawsze w twoich ramionach
Na zawsze razem

Jestem po twojej stronie
Tylko raz
Tak jak teraz

Teraz mogłeś zapomnieć
Taką głupią mnie
Strach przed takim zwykłym/powszechnym zdaniem na temat zerwania
Tęsknię za tobą, dopóki nie nadejdzie jutro

Jestem po twojej stronie
Jestem w twoim sercu

Zawsze w twoich ramionach
Na zawsze razem

Jestem po twojej stronie
Tylko raz
Tak jak teraz

W moich marzeniach
(W moich marzeniach)
W moich marzeniach
(W moich marzeniach)

Jestem po twojej stronie
Jestem w twoim sercu

Zawsze w twoich ramionach
Na zawsze razem

Jestem po twojej stronie
Tylko raz
Tak jak teraz

W moich marzeniach

angielskie tłumaczenie Asian-drama


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...