Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

środa, 4 stycznia 2012

FIX - Please don't say (2011) tłumaczenie

W teledysku do tej piosenki pojawia się Eunhyuk z Super Juniora.
FIX - Proszę nie mów


Proszę nie mów tego

Proszę nie mów tego, nie mów mi, żebym miał się dobrze
Bez ciebie nie ma odwagi by żyć
Nawet jeden dzień, 1 minutę, 1 sekundę


Nie rób tego, nie mów mi, że spotkam kogoś wspaniałego
Ponieważ boję się miłości, nie wydaje mi się, że będę mógł to jeszcze kiedykolwiek zrobić

Już znam słowa, które chcesz powiedzieć
Słowa, które twoje drżące usta próbują powiedzieć
Zamykam oczy, zakrywam uszy moimi zimnymi dłońmi
Zatrzymuję cię - tykający czas
Jeśli się zatrzyma, wszystko będzie w porządku

To w porządku mieć głupie myśli
Wiesz, że nie mam innego wyjścia, muszę to robić

(Proszę nie mów tego, roszę nie mów tego)
(Nie rób tego, nie rób tego)

To nie może się dziać, jak mogę pozwolić ci odejść
Jak wszytko mogło się zmienić po jednym słowie? (Proszę nie odchodź)
Jak mogę przeżyć dzień bez ciebie?

I tak już się boję, nie jest ze mną dobrze
Wiesz, że nie mam innego wyjścia, muszę to robić

Proszę nie mów tego, nie mów mi, żebym miał się dobrze
Bez ciebie nie ma odwagi by żyć
Nawet jeden dzień, 1 minutę, 1 sekundę

Nie rób tego, nie mów mi, że spotkam kogoś wspaniałego
Ponieważ boję się miłości, nie wydaje mi się, że będę mógł to jeszcze kiedykolwiek zrobić

Mówisz mi, żebym poznał kogoś lepszego, żebym poznał kogoś, kto uczyni mnie szczęśliwym
Mówisz mi na skraju łez, ściska ci się gardło i nie możesz nic więcej powiedzieć
Ciągle mnie z siebie wypychasz, a im bardziej tak robisz, tym bardziej się mną napełniasz

Już jestem przestraszony, nie jest ze mną dobrze
Wiesz, że nie mam innego wyjścia, muszę to robić

Proszę nie mów tego, nie mów mi, żebym miał się dobrze
Bez ciebie nie ma odwagi by żyć
Nawet jeden dzień, 1 minutę, 1 sekundę

Nie rób tego, nie mów mi, że spotkam kogoś wspaniałego
Ponieważ boję się miłości, nie wydaje mi się, że będę mógł to jeszcze kiedykolwiek zrobić

(Nie rób tego, nigdy nie mów tych słów)

Nie opuszczaj, nie opuszczaj mnie (proszę, proszę)
Proszę zatrzymaj się i obejrzyj za siebie, jestem tutaj (spójrz na mnie, spójrz na mnie)
Nie mogę pozwolić ci odejść, płaczę (nie mam odwagi, żeby żyć bez ciebie, proszę, proszę)

Nie rób tego, proszę nie pokazuj mi swoich pleców (tak bardzo się boję, tak bardzo się boję)
Jeśli zobaczę jak się oddalasz, to oczywiste, że moje serce za tobą podąży

Nie rób tego


angielskie tłumaczenie pop!gasa

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...