Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

czwartek, 29 grudnia 2011

FT Island - Itsuka (2011) tłumaczenie (Muscle Girl OST)


FT Island - Itsuka (Pewnego dnia) 

"Możesz poddać się w każdej chwili"
Ponieważ nagle szepnęłaś 
Łzy, których nie miałem nigdy uronić 
Spływają po moim policzku wbrew mojej woli 

Im bardziej próbuję 
Tym bardziej zdaję sobie sprawę z mojego limitu/ograniczenia, ale kiedy zamykam oczy 

Przyszłość o której marzyłem pewnego dnia, wciąż mnie przyzywa 
Kiedy dotykam ciepła twoich dłoni 
To sprawiło, że czułem, że mógłbym być silny 
Wciąż, nierozerwalna magia zmienia strach i słabość przed ciągłym marzeniem 
W jasność, by być żywym 
Daje mi odwagę, by zmierzać znów w kierunku jutra 

"Wszystko w porządku
Te łzy są jedynym co możesz uronić"
Udajesz, że nie zauważasz mnie (płaczącego)
I poruszasz wesoły/radosny temat wbrew twoim prawdziwym emocjom 

Im bardziej udajesz, że jesteś silna 
Tym bardziej twoje serce jest ranione 
Patrzyłem na ciebie 

Obiecałem spotkać siebie, o którym marzyłem pewnego dnia 
Ponieważ nie mogę się spóźnić nawet sekundę 
Nie mogę stać nieruchomo patrząc w dół 
Wciąż, nierozerwalna magia zmieniła błędy i lęk i łzy 
W radość bycia żywym 
Daje mi odwagę, by zmierzać znów w kierunku jutra

Niebo, w które spojrzałem po wzięciu głębokiego oddechu 
Jeśli bym szedł w kierunku słońca 
Powinienem być w stanie iść nie depcząc po moim czarnym cieniu 

Przyszłość o której marzyłem pewnego dnia, wciąż mnie przyzywa 
Kiedy dotykam ciepła twoich dłoni 
To sprawiło, że czułem, że mógłbym być silny
Wciąż, nierozerwalna magia zmieniła strach i słabość przed ciągłym marzeniem 
W jasność, by być żywym 
Daje mi odwagę, by zmierzać znów w kierunku jutra
Dla jutra, które nie ma mapy i drogowskazu
Idę marząc i marząc 

angielskie tłumaczenie Note from Kaori 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...