Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

poniedziałek, 19 sierpnia 2013

Seungri - Gotta talk to u 2013


Seungri - Muszę z tobą porozmawiać

Mam ci dzisiaj tak wiele do powiedzenia
Proszę, czy wysłuchasz tego, co mam do powiedzenia?
Czy przypadkiem masz pokój?
Czy masz pokój, do którego mógłbym wejść?
Tylko ty i ja sami
Tylko nas dwoje, tylko przy naszej dwójce chcę coś ci powiedzieć
Porozmawiajmy o tym teraz

#Muszę z tobą porozmawiać
Poganiam* poganiam ja
Poganiam poganiam ja
Poganiam poganiam
Muszę z tobą porozmawiać
Poganiam poganiam ja
Poganiam poganiam ja
Poganiam poganiam
Muszę z tobą porozmawiać

Widzę oczy, które są bardziej niebieskie niż niebo
Proszę, czy przyjdziesz w moje ramiona?
Czy przypadkiem wiesz? Nikt inny nie wie
Wiesz? Tylko ty i ja, tylko nas dwoje
Tylko nas dwoje, tylko przy naszej dwójce chcę coś ci powiedzieć
Porozmawiajmy o tym teraz

#

Mam mam ci coś do powiedzenia
Mam mam, moje serce

Mam ją i dam jej moje serce
Czy będą łzy?
Daj jej swoje serce i mam ją
Trzymam ją w swoich objęciach

Mam ci dzisiaj tak wiele do powiedzenia
Proszę, wysłuchaj tego, co mam do powiedzenia
Muszę z tobą porozmawiać

#

Mam mam ci coś do powiedzenia
Mam mam, moje serce

Poganiam poganiam ja
Poganiam poganiam ja
Poganiam poganiam
Poganiam poganiam ja
Poganiam poganiam ja
Poganiam poganiam
Muszę z tobą porozmawiać

*mam problem z tym słowem, w oryginale Seungri śpiewa hustlin i są dwie opcje - albo jest to skrót od słowa hustling czyli poganiać, albo chodzi o slangowe znaczenie tego, czyli robić wszystko, żeby zarobić pieniądze, nie mam pojęcia, o co tutaj chodzi autorowi tekstu, dlatego używam pierwszego znaczenia, bo jakby odrobinę bardziej pasuje

angielskie tłumaczenie pop!gasa

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...