Losowy post

  • 4Minute - Gimme me that 2013
    4Minute - Gimme me that 2013

    4Minute - Daj mi to   Daj mi to, daj mi to, powiedz mi, co chcesz zrobić Daj mi to, daj mi to, powiedz mi, co chcesz zrobić Daj mi…

  • EXO-K - MACHINE 2012 tłumaczenie
    EXO-K - MACHINE 2012 tłumaczenie

    EXO-K - Maszyna/Machina Wygląda na to, że nie straci nawet kropli krwi jeśli została dźgnięta/potrącona Doskonała piękność, złote, jak marzenie…

  • Kim Bum Soo - Higher 2013
    Kim Bum Soo - Higher 2013

    Kim Bum Soo - Wyżej Słońce znowu wstaje wysoko na niebie Zielony liść znowu rośnie bezdźwięcznie Nigdy nigdy nigdy się nie poddam Weź…

  • Lee Seung Gi - Return 2012
    Lee Seung Gi - Return 2012

    Lee Seung Gi - Powrót Tajemniczy koniec tej pory roku Myślę, czy naprawdę cię kochałem? Gdzieś, te wszystkie chwile, kiedy byliśmy razem Patrzę…

  • Dwugłowe potwory
    Dwugłowe potwory

    To, że mężczyźni są czasami jak istoty z zupełnie innej galaktyki, wie każda kobieta. W pewnych momentach, jawią mi się jak jakieś dwugłowe…

  • Trouble Maker (HyunA solo) feat. Flowsik – I Like 2013
    Trouble Maker (HyunA solo) feat. Flowsik – I Like 2013

    HyunA feat. Flowsik – Lubię Błyskają flesze aparatów, 365 jakby to był automat Światła, kamera, akacja, rusz tym ciałem, wiesz, że to…

  • BEAST - Easy 2010 tłumaczenie
    BEAST - Easy 2010 tłumaczenie

    BEAST - Łatwo Nie odchodź, nie opuszczaj mnie, sprawdź to #Łatwo odchodzi (nigdy nigdy nie wiem) Ona ona ona odeszła (była taka łatwa) Łatwo…

  • 5Dolls - Can you love me? 2013
    5Dolls - Can you love me? 2013

    5Dolls - Czy możesz mnie kochać? Kiedy miłość zaczyna być zapominana Czy możesz mnie kochać? W dni, za którymi tęskniłam, w dni, za…

  • Moon Myung Jin - Crying again 2013 (The Heirs OST)
    Moon Myung Jin - Crying again 2013 (The Heirs OST)

    Moon Myung Jin - Znowu płaczę Patrzę na ciebie, patrzę na ciebie, ale ty się oddalasz Błagam, przywieram do ciebie, ale ty się…

  • She'z - Better Tomorrow 2011 (Scent of a a Woman OST)
    She'z - Better Tomorrow 2011 (Scent of a a Woman OST)

    She'z - Lepsze jutro Pochmurny dzień - moja męcząca dzienna rutyna trwa w narkotycznym czasie I i rysuję to Słoneczny dzień - żyjąc dniami moich…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

czwartek, 4 kwietnia 2013

Natthew - Och please 2013 (Nine OST)


Natthew - Och proszę

Powiedziałaś, że kochałaś tylko mnie, ja też tylko ciebie kochałem
Och proszę, och proszę, nie róbmy tego, porozmawiajmy

Dlaczego to robisz? Tak nie powinno być
Dlaczego to robisz? Jesteś jak inna osoba
Och proszę, och proszę, nasza miłość nie może się tak skończyć

#Jak mogę tak cię stracić?
Jak możesz mnie tak zostawić?
Co to ma być? Mówiłaś, że to była miłość, mówiłaś, że to jest na zawsze
Proszę, powiedz coś

##Właściwie dlaczego, dlaczego jestem jedynym, który płacze?
Właściwie dlaczego, dlaczego to na ciebie nie wpływa?
Jak tak może być? Jak miłość może być taka?
Co zrobię? Co zrobię? Powiedz coś

Teraz będę dla ciebie dobry, zrobię cokolwiek i wszytko
Och proszę, och proszę, przestań teraz, myślę, że mój oddech się zatrzyma

#

Powiedz coś
Nie mogę powiedzieć ci dbaj o siebie, nie mogę powiedzieć ci bądź szczęśliwa
Nie ma mnie przy tobie, już więcej nie możesz mi tego robić

#
##

angielskie tłumaczenie pop!gasa



2 komentarze:

  1. Bardzo mi się spodobała piosenka :D. Sama to tłumaczysz czy bierzesz z internetu?

    www.neko123chan.blogspot.com

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. wszystkie tłumaczenia są robione przeze mnie albo Nami na podstawie różnych, porównywancyh ze sobą angielskich przekładów tekstów
      żadne zamieszczone tu tłumaczenie nie zostało skopiowane z Internetu i jeśli gdzieś jest identyczne, to raczej zostało skopiowane ode mnie a nie na odwrót

      pozdrawiam :)

      Usuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...