Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

wtorek, 16 kwietnia 2013

M.I.B. - Money in the building 2013


M.I.B. - Pieniądze na chacie

Dziewczyny takie są - mówią, że jak długo wychodzą, żeby się zabawić
Chcą iść do klubu i chcą, żeby słowo "hime"* było zaraz za ich imieniem
Prowokująco czynią to oczywistym - jesteś słodka, dziewczyno
Ale nie jesteś aż tak śliczna, a twoje ciało jest odwrotnie proporcjonalne
Lepiej uznaj to, że cię wybrałem za honor
To co chcę wiedzieć, to nie twoje imię, a twój 11-cyfrowy numer telefonu
Obiecuję, że nie będę miał Alzheimera** - ci frajerzy tam są skończeni
Napijmy się piwa i zjedzmy kurczak, oglądając ESPN***
Boisz się wilków? Tak, jestem taki straszny****
Nawet Picasso nie może narysować naszego obrazu
Jesteśmy jak blackjack, jestem asem, ty jesteś królową

x2
#Improwizacja tych seksownych ust
Jesteś jak jaskrawa choinka
Wcale nie dziecko, wcale, zniż się odrobinę bardziej

##Spalę to, sprawię, że zwariujesz, koniec
Podkręć to, pozwolę im, żeby muzyka nas zbliża
W tym klubie sprawię to, nie przestawaj, zawsze wydostań to

Yeah dalej i dalej
Co więcej musi zostać powiedziane? Podkręć dźwięk
Napij się i zaczynajmy
Wypij swój pierwszy kieliszek, połykaj
Porozmawiajmy o tym i jeszcze raz to przemyślmy
Robi się gorąco, wariuję, wypuśćmy to
Dzisiaj tutaj jest tak wiele par, kręci mi się w głowie
Uch huh, wyrzuć to, nie nauczyłem się jak wychodzić w środku
Spróbuj wytrwać do końca, ty i ja
Wiem, gdzie teraz musimy pójść

# x2
##

Nie martw się naszą randką, nie bierz siebie zbyt poważnie
Wiem, że po tej nocy już nigdy więcej się nie zobaczymy
Od jakiegoś czasu cię obserwowałem dziecinko, jeśli jesteś gotowa, dziecinko zostaw to
Teraz zabiorę cię na zewnątrz, trzymaj moją dłoń
Dziecinko, pospiesz się, ponieważ słońce już zaszło
Uch nie ma czasu, im bardziej się martwisz, tym bardziej będzie ci niedobrze
Jeśli się nie boisz, chodź teraz za mnę

# x2
##

Jeśli nie dzisiaj, to może jutro?
Jeśli nie jutro, pozwolę ci odejść

Nie możesz tak łatwo pozwolić mi odejść
Ponieważ zawezmę się na ciebie

Spotkajmy się spojrzeniem, kontakt wzrokowy
Nie ma nic innego, jesteś moim wyborem

Czym się martwisz?
Nie ma jutra

*po japońsku księżniczka, królewna
**choroba wywołująca otępienie, jednym z objawów są zaburzenia pamięci (pewnie o to im tu chodziło)
***kanał sportowy
****gra słów - po koreańsku słowo taki, tak bardzo można tłumaczyć również jako wilk

angielskie tłumaczenie pop!gasa


1 komentarz:

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...