Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

czwartek, 7 marca 2013

AA (Double A) - Rollin' rollin' 2013


AA - Kołysać się/Kręcić

Uch yeah, tylko kręcimy się kręcimy*
Cały dzień i noc ciągle upadamy upadamy
Twoje biodra, twoje usta, twoje policzki
Dziecinko chcę pocałować
Haha... i to jest to

Tylko dzisiaj, bądźmy po prostu sami, ty i ja, ty i ja
Tylko dzisiaj, tylko przez jeden dzień, proszę
Nie chcę, żeby nic mi przeszkadzało, dziecinko
Czy myślisz tak samo?

#Programy w telewizji są tylko w porządku
W pokoju nie jesteśmy problemem
Chodź tutaj, wyłącz telewizor
Pod koce z przyciszonymi głosami

##Chrup chrup kiedy jemy chipsy
Kiedy oglądamy film, łączymy spojrzenie i tworzymy swój własny film
Całą noc żałośnie cię zatrzymuję

###Chcę się ciągle kręcić kręcić
Tylko nas dwoje, kręcić kręcić
Miłość, która mocno cię trzyma i pielęgnuję/miłuje
Chcę mieć tą miłość  tylko pomiędzy nami

Jest w porządku, nie potrzebujesz nowych ubrań dziecinko
Podoba mi się też twoja twarz bez makijażu
Drogie ciuchy, obcasy, perfumy, manicure
Nie potrzebujesz ich, tylko bądź tutaj
Można wiele zrobić nie mając na sobie ubrań czy jedząc coś

#
##
###

Kręcąc się i kręcąc z tobą
Na naszych głowach, gwiazdy migoczą migoczą
Nie martw się, będę tylko trzymał twoją rękę podczas snu
Właściwie w ogóle nie mam zamiaru spać

Zaczynami się nudzić, więc może damy sobie całusa?
Całus jest zbyt nudny, może się pocałujemy?
Jeśli pocałunek jest zbyt nudny... czy będziemy się dalej kręcić i kręcić?

###

*trafiłam na komentarze, gdzie tłumaczyli, że koreański odpowiednik stwierdzenia I want to roll with you może oznaczać chcę się z tobą przespać, w tym kontekście zablokowanie piosenki przez stacje TV SBS, KBS i MBC nabiera sensu

angielskie tłumaczenie pop!gasa

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...