Losowy post

  • Xia Junsu - Thank u for 2012
    Xia Junsu - Thank u for 2012

    Xia Junsu - Dziękuję za Dzisiaj, cały świat migocze białym śniegiem Dzień za dniem, z poruszonym sercem czekałem na pierwszy śnieg Jesteś…

  • Lee Won Suk - Running man 2012 tłumaczenie (I do I do OST)
    Lee Won Suk - Running man 2012 tłumaczenie (I do I do OST)

    Lee Won Suk - Biegnący mężczyzna Koniec dla mnie jeszcze nie jest zadecydowany Dzień, w którym spotkaliśmy się jak przeznaczenie Nie wiedziałem,…

  • Busker Busker - Loneliness amplifier 2012
    Busker Busker - Loneliness amplifier 2012

    Busker Busker - Wzmacniacz samotności  Byłem szalony Dlaczego znowu taki jestem? Dlaczego żyję tak nędznie? Co się stało? Dlaczego znowu…

  • BTS – Coffee 2013
    BTS – Coffee 2013

    BTS – Kawa Dziecinko dziecinko jesteś karmelowym macchiato* Twoja woń jest nadal słodka na moich ustach Dziecinko dziecinko…

  • NS Yoon-G feat. Jay Park - If You Love Me 2012
    NS Yoon-G feat. Jay Park - If You Love Me 2012

    Piosenka dnia dzisiejszego :) NS Yoon-G feat. Jay Park - Jeśli mnie kochasz Ej, więc pytam, czy mnie kochasz? Bo ja cię kocham Pytam się…

  • INFINITE H feat. Baby Soul - Crying 2011 tłumaczenie
    INFINITE H feat. Baby Soul - Crying 2011 tłumaczenie

    INFINITE H - (nieoficjalna ?) podgrupa INFINITE w której skład wchodzą Dongwoo i Hoya INFINITE H feat. Baby Soul - Płacz/Płakać #Ile jeszcze…

  • Zion. T feat. YDG - Oh na na/Global warming 2013
    Zion. T feat. YDG - Oh na na/Global warming 2013

    Zion. T - Och na na/Globalne ocieplenie Ocieplenie Globalne ocieplenie Yeay Na na Temperatura temperatura temperatura temperatura To totalnie…

  • Melody Day - I have a person that I love 2013 (Bel Ami OST)
    Melody Day - I have a person that I love 2013 (Bel Ami OST)

    Melody Day - Mam osobę, którą kocham Tak wiele się zmieniło z upływem czasu Pewnie wciąż nie wiesz Nawet moje niezręczne i krótkie…

  • MBLAQ - White forever 2011 tłumaczenie
    MBLAQ - White forever 2011 tłumaczenie

    MBLAQ - Wiecznie biało Czekałem tylko, żeby cię zobaczyć Nadeszła zimna zima podczas której cię poznałem Jeśli z tobą to mogę wiecznie…

  • History - The last time 2013
    History - The last time 2013

    History - Ostatni raz Co noc zasypiałem mocno cię obejmując Pamiętasz? Przypominasz sobie? Dlaczego znowu... Chwila, w której co noc zasypiałem z…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

poniedziałek, 25 lutego 2013

Hyungdon & Daejun - Get out 2013


Hyungdon & Daejune - Wynoś się/Spadaj

Matko ojcze* kocham was
Jesteśmy rodziną
Pocałuj mojego Eskimosa*

#Jesteś zły, ponieważ zawsze to dusisz, zachorujesz, ponieważ to w sobie dusisz
Dlaczego ja? Dlaczego ja? Dlaczego powinienem tak żyć?
Jesteś zły, ponieważ zawsze to dusisz, zachorujesz, ponieważ to w sobie dusisz
Dlaczego ja? Dlaczego ja? Dlaczego powinienem tak żyć?

Zjedzmy coś razem, zjedzmy trochę mięsa
I napijmy się, znajdę na to czas, nawet jeśli go nie mam
Kiedy się spotkamy, mówisz, że nigdy nie obiecywałeś, że zapłacisz
Mówisz mi, że to ja powinienem to zrobić
Zawsze taki jesteś! Taki rytujący, spadaj!
Wszyscy przyjaciele są przyjaciółmi z czasów dzieciństwa, słodka przyjaźń?
Zarabiasz pieniądze nic nie robiąc
Pożyczyłem ci pieniądze i mówisz, że oddasz
Kiedy masz zamiar to zrobić, jesteś irytujący, spadaj!
Dziewczyna, którą spotkałem na randce w ciemno jest taka śliczna, taka śliczna i urocza
Zaprosiłem ją płacąc swoimi pieniędzmi, które są równe jej miesięcznemu kieszonkowemu
Ale kiedy do niej dzwonię "Numer, z którym próbujesz się połączyć jest obecnie poza zasięgiem lub jest wyłączony"
Och to takie irytujące, spadaj!
Mówisz "dobra robota, jesteś taki utalentowany, tylko ty możesz to zrobić", zmuszasz mnie, żebym wszystko robił
Użyj swojej własnej głowy i pytam jakim cudem w ogóle tu pracujesz?
To takie irytujące, spadaj!

##Przestań ciągnąć ze mnie! Ci bez manier, spadajcie!
Wszyscy spadajcie! Wszyscy spadajcie! Już tego nie zniosę! Już dłużej tego nie zniosę! Spadaj!
Przestań mówić, mam dużo do powiedzenia, ponieważ do tej pory nie mogłem! Spadaj! Spadaj!
Już nie mogę tego znieść! Spadaj!

Dziewczyna, z którą rozmawiałem przez kilka godzin w nocy
Zadzwoniłem do niej rano, żeby ją obudzić
Zapytałem się co nas łączy, mówi, że jestem tylko przyjacielem
Dobrzy przyjaciele, bliscy przyjaciele, takie irytujące, spadaj!
Ta dziewczyna, która umiała się tylko uczyć
Ta dziewczyna, która powiedziała, że miała pierwszego chłopaka w wieku 30 lat
Powiedziała "Oppa, nie, to zbyt szybko, nie mogę, jest zbyt późno"
Trzymamy się tylko za ręce, to takie irytujące, spadaj!
100 dni, 200 dni, 300 dni, dałem ci tak wiele prezentów na urodziny
W przyszłym tygodniu są moje urodziny, więc wiele się spodziewałem
"Telefon jest poza zasięgiem lub jest wyłączony" Takie irytujące, spadaj!
Poniedziałek, wtorek, środa, czwartek, piątek, nawet jeśli jestem zmęczony, nie mogę tego pokazać
Próbuję czytać umysły innych ludzi, nie mogę powiedzieć co chcę, takie irytujące, spadaj!

##

Nie czujesz się zadowolony, płacąc za każdym razem? Tak
Jesteś zły, bo nie oddaję ci pieniędzy? Tak
Myślisz, że ja się bawię, a ty ciężko pracujesz? Tak
Chcesz przestać pracować? To...
Oppa, nie wyglądam inaczej? Nie
Masz dzisiaj coś dla mnie? Nie
Czy jest coś, co chcesz ode mnie usłyszeć? Nie
Chcesz coś ode mnie? Takie irytujące, spadaj

##
#

*zabawa słowami - mówiąc pierwsze słowo, sugerują, że będzie to przekleństwo (kolejno motherf*cker, kiss my ass), ale zmieniają drugi wyraz i zwrot znaczy zupełnie co innego

angielskie tłumaczenie Loen Ent@T

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...