Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

środa, 23 stycznia 2013

So Ji Sub feat. Mellow - Eraser

Featuring jest zrobiony przez kobietę, ale tłumaczę pisząc z perspektywy mężczyzny, wybaczcie, ale nie chce mi się dzielić, bo raz jest linijka śpiewana przez So Ji Sub'a a raz przez Mellow.


So Ji Sub - Gumka do ścierania

Zatrzymałem się w miejscu, a ty ciągle płakałaś
Czy to wszytko, jeśli wyplujesz słowa "rozstańmy się" i odjedziesz?

Poczekaj, to zbyt szybko, jesteś zbyt jednostronna
Wiesz, że moje zajęcie to płakanie i śmianie się jak klaun
Nawet jeśli jestem smutny, nie mogę tego nawet pokazać
Mówię ci, że cię kocham, ale ty mówisz, że już mnie nie kochasz
Chyba tak samo łatwo jest wypaść jak zostać wypchniętym
Moje serce wciąż bije, ale tylko patrzę na twoją smutną sylwetkę
Coraz bardziej oddalasz się od moich oczu
Nie kłóciliśmy się, po prostu rozstaliśmy się
Muszę się przyzwyczaić do zapomnienia cię, muszę użyć gumki do ścierania w mojej głowie
Jak słowa pisane przy mocny naciskaniu kartki, pozostajesz ostra i wyraźna
Sprawiasz, że muszę walczyć, sprawiasz, że moje serce cierpi

#Nie zapomnij mnie
Nie nienawidź mnie
Pochowaj mnie głęboko w swoim sercu (nawet jeśli odejdziesz)
Nie próbuj mnie wymazać, nie zabieraj całej siebie
Ponieważ żyję z resztką pozostałego po tobie ciepła

Jeśli to byłby film, byłbym w stanie złapać cię w ciągu dwóch godzin
Jeśli miałbym jeszcze jedną szansę, mielibyśmy więcej rzeczy, których mogliśmy się śmiać
Ale to nie jest łatwe - nawet kiedy trzymasz moją dłoń, twoja twarz nie drży
Mogę być lepszy, ale nie mogę cię całkowicie zmienić
Jak pęknięcie na szkle, blizny stają się większe
Oddalamy się, nasz związek się skończył, nie może dalej trwać
Teraz pozostało tylko wymazanie, muszę wyrzucić twoją twarz
Mogę żyć, kiedy cię zapomnę, ale czy kiedykolwiek jeszcze się uśmiechnę?

Jak mój pocałunek bez miłości
To jest nudne, bez uczucia, muszę wymazać
Mówię, że mi się to nie podoba
To nie jest miłość

#

Nie idź, nie odchodź - te słowa tylko błąkają mi się na ustach
Tylko się obejrzyj

Już się nie obejrzę, to jest koniec
Naszej miłości

Pojawią się łzy, kiedy bardziej się od siebie oddalimy
Nie zapomnij mnie

#

Miłość też mija
Kiedy mija, to jest to
Po prostu pozwól mi tak odejść
Twoja miłość jest ciężarem, [jest] męcząca

(Wymazuję i wymazuję, drę twoje zdjęcia
Ale myślę o tobie, jakby to stało się wczoraj)

Wymazuję cię, znowu cię wymazuję, wymazuję cię ze swojego serca
Wyrzucam to, znowu to wyrzucam, wszystkie szczęśliwe chwile z tobą

Wymazuję cię, znowu cię wymazuję, wymazuję cię ze swojego serca
Wyrzucam to, znowu to wyrzucam, wszystkie szczęśliwe chwile z tobą

angielskie tłumaczenie pop!gasa

1 komentarz:

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...