Losowy post

  • 2PM - Today marks the 1st day 2013
    2PM - Today marks the 1st day 2013

    2PM - Dzisiaj przypada pierwszy dzień/Dzisiaj zaznaczy się jako pierwszy dzień Yeah chyba jesteś zakochany Pomyśl o twojej miłości Yeah zakochuję…

  • Suzy - I still love you 2012 tłumaczenie (Big OST)
    Suzy - I still love you 2012 tłumaczenie (Big OST)

    Suzy - Ciągle cię kocham Wiem, że już nie powinnam płakać, ale dlaczego ciągle płaczę? Moje serce w stosunku do ciebie zachowuje się jak…

  • B1A4 - With you 2013 (Reply 1994 OST)
    B1A4 - With you 2013 (Reply 1994 OST)

    B1A4 - Z tobą Moja droga, spójrz mi w oczy Żebym mógł dostać się do twoich oczu Teraz powiedz mi szczerze Nie ukrywaj już tego Moja…

  • Super Junior - Now 2012 tłumaczenie
    Super Junior - Now 2012 tłumaczenie

    Super Junior - Teraz Na górze moje spoconego czoła są twoje migoczące oczy Twój uśmiech lśni jaśniej niż słońce świecące przez chmury Liczyłem…

  • FT Island - I will have you (I'm going to have you, I asked) 2011
    FT Island - I will have you (I'm going to have you, I asked) 2011

    FT Island - Będę cię miał (Poprosiłem) Miłość całkiem się skończyła Nie było nawet żałosnej łzy Zupełnie tego nie…

  • FIESTAR - I don't know
    FIESTAR - I don't know

    FIESTAR - Nie wiem Mówisz mi raz, drugi, trzeci raz, ale nie wiem Nic nie wiem Dlaczego ciągle mnie prosisz, żeby spotkać się w…

  • Sweet Sorrow feat. Park Ji Yoon - Again and again 2013
    Sweet Sorrow feat. Park Ji Yoon - Again and again 2013

    Sweet Sorrow ft. Park Ji Yoon - Wciąż  Wyciągam długi płaszcz, który wisiał głęboko w szafie Pamiętasz? Przypominasz sobie? Naprawdę…

  • FT Island - Music life 2011 tłumaczenie
    FT Island - Music life 2011 tłumaczenie

    FT Island - Muzyczne życie Samotny na ławce czekając na autobus  Uważnie wpatruję się   W aleję obok  To te…

  • Sung Joon - Wake up 2011 tłumaczenie (Shut Up Flower Boy Band OST)
    Sung Joon - Wake up 2011 tłumaczenie (Shut Up Flower Boy Band OST)

    Żałuję.... Głęboko żałuję.... Żałuję..... że wcześniej nie przesłuchałam tej piosenki! Zgadnijcie pierwszy odcinek jakiej dramy właśnie mi się…

  • JJ Project feat. Suzy - Before this song ends 2012 tłumaczenie
    JJ Project feat. Suzy - Before this song ends 2012 tłumaczenie

    JJ Project feat. Suzy - Zanim skończy się ta piosenka Ona siedzi zaraz naprzeciw mnie i jest taka gorąca Polubiłem ją od razu jak tylko na nią…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

niedziela, 24 czerwca 2012

Verbal Jint feat. Kwon Jung Ryul - Good morning 2012


Verbal Jint feat. Kwon Jung Ryul - Dzień dobry

Dzień dobry - taką wysłałem ci wiadomość
Myślę, że ciągnie mnie do ciebie, to jest niebezpieczne

To co powiedziałem ostatniej nocy
Pewnie nie będziesz tego w ogóle pamiętać
Gdziekolwiek pójdziemy, restauracje przygotowują się do zamknięcia
Potem byłaś tylko ty i ja

Tak jak piosenka Jun Lam Hwae*
Tandetnie i niezręcznie wyznałem ci uczucia
Wyraźnie pamiętam twoją twarz

To było jakby na twojej twarzy zakwitł czerwony kwiat
(Z powodu oświetlenia)
Wierzę, że to nie jest tylko moje niezrozumienie

#Dzień dobry - taką wysłałem ci wiadomość
Myślę, że ciągnie mnie do ciebie, to jest niebezpieczne
Och jest w porządku, jeśli nie odpiszesz
Chcę ci pokazać to uczucie zanim będzie za późno

Mam nadzieję, że masz dobry poranek x4

To jest dobry ranek, to jest takie dziwne
Na pewno wróciłem do domu dużo po północy
Ale tak lekko zaczynam ten dzień

Pewnie przez ten cały czas byłem nieszczęśliwy
Kontemplując czy powinienem czy nie wyznać ci swoje uczucia
Teraz chcę tylko czekać na twoją odpowiedź
Mam nadzieję, że się nie spóźnisz

Nie musisz się spieszyć
(Tylko przed zachodem słońca)
Po prostu odpisz, kiedy czujesz się komfortowo

#

*Jun Lam Hwae Drunken truth (Pijana prawda)

angielskie tłumaczenie pop!gasa

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...