Kolejny raz pojawił się problem dotyczący wersów śpiewanych w oryginale po angielsku, niektóre konstrukcje są jak z kosmosu i muszę długo dumać nad tym, co autor miał na myśli, dlatego z góry przepraszam za wszelkie pomyłki
Ciężko powiedzieć o czym myślę
Chcę znowu sprawdzić twój głos
Czy możesz powiedzieć mi swoją wysokość
Westchnienie, które tonie nie dosięgając cię
Jeśli szukasz blasku
Nie puszczę tej ręki
Dzień, w którym na pewno znowu się spotkamy
Marzę o tobie
Daleka wycieczka
Obietnica tamtego dnia
Jest znakiem na zawsze
Czas zastanawiania się, na pewno znowu pewnego dnia się spotkamy
Dopóki ten dzień nie nadejdzie
Zasnę w twoim cieniu
Nie wiem, ale wierzę, że
To się spełni w dniu, który oboje znamy
Ciężko powiedzieć, co myślisz
Twój oślepiająco jasny widok z boku
Sam mogę ci powiedzieć
Jeśli byś mi pozwoliła
Jeśli szukasz cienia
Wyciągam swoją rękę (wyciągam swoją rękę)
Na pewno znowu się spotkamy
Marzę o tobie
Tak długo jak ci wystarczam
Nie chcę widzieć cię smutnej
Nie chcę widzieć, że zniknęło twoje światło
Nieskończony czas, na pewno pewnego dnia możemy znowu się spotkać
Chcę się tobą opiekować dopóki nie nadejdzie ten dzień
Nie wiem, ale wierzę, że
Możemy być tym, kogo oboje znamy
Jeśli szukasz cienia (jeśli szukasz cienia)
Wyciągam swoją rękę (wyciągam swoją rękę)
Na pewno znowu się spotkamy
Marzę o tobie
Tak długo jak ci wystarczam
Nie chcę widzieć, że zniknęło twoje światło
Nieskończony czas, na pewno pewnego dnia możemy znowu się spotkać
Chcę się tobą opiekować dopóki nie nadejdzie ten dzień
Nie wiem, ale wierzę, że zdobędę cię
Nie chcę widzieć cię smutnej
Nie chcę widzieć, że zniknęło twoje światło
Nieskończony czas, na pewno pewnego dnia możemy znowu się spotkać
Chcę się tobą opiekować dopóki nie nadejdzie ten dzień
Nie wiem, ale wierzę, że zdobędę cię
Abyś była tą jedyną
angielskie tłumaczenie JpopAsia
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)