F.Cuz - Janus
rzymski bóg początków, opiekun drzwi, bram i mostów, patron umów i sojuszy, utożsamiany z bogiem poranków
To piosenka dla ciebie, która mnie zostawiłaś (słuchaj uważnie)
Piosenka dla ciebie (to nie jest miłość taa)
Hej, czy przestaniesz na chwilę i posłuchasz tego, a dopiero potem się wkurzysz?
Nie bój się, poczekaj, idź swoją własną drogą, dalej
Nie jestem osobą, którą znałaś, nie będę siedział cicho
To jest palące, nakrzyczeć*, gniew roście, nakrzyczeć
Nawet jeśli umrzemy, nie staniemy się**
Tak po prostu nie może być, różnica pomiędzy tobą a mną
W końcu uklękniesz, powiedz mi dlaczego
#To wszystko skończona dra (powiedz mi co)
Gra, która nie może się znowu przydarzyć (powiedz mi co)
Dlaczego mnie opuszczasz (złam to, złam to, nie wiem)
Powiedz mi swój sposób (czy nie wiesz)
Znak, który nie może być wymazany (powiedz mi dlaczego)
Dlaczego mnie opuszczasz (nie wiem) powiedz mi dlaczego
To piosenka dla ciebie, która mnie zostawiłaś (słuchaj uważnie)
Piosenka dla ciebie (to nie jest miłość taa)
Moje zaufanie rozpadło się w jednej chwili
Już odwróciłaś się ode mnie, już mnie wyrzuciłaś
Jesteś siekierą, która upadła mi na stopę (tak tchórzliwie)
Uciekasz jak królik
Po co teraz tego żałować co, to tylko większe rozczarowanie
Schowaj swoje fałszywe łzy, twoje miejsce staje się coraz mniejsze
Miałem takie same zdanie jak ty, ale ty byłaś dla mnie jak cierniowe krzesło
Brakuje mi tchu, mój gniew się zapala
To myśli przegranego, hipokryta/obłudnik od początku
Nawet jeśli umrzemy, nie staniemy się**
Tak po prostu nie może być, różnica pomiędzy tobą a mną
W końcu uklękniesz, to się nie zmieni
#Powtórzenie
Moje serce znowu się rozpada
Wspomnienia łamią się na kawałki (powiedz mi dlaczego)
Moje serce znowu się rozpada
Wspomnienia łamią się na kawałki
Moje serce się rozpada (mój świat) i rozpryskuje (piosenka dla mnie)
Łamie się i teraz nie możemy już być razem, już nie
#Powtórzenie
Musisz pozwolić mi odejść
Idź
Gra się skończyła
*w tłum. jest słowo round on, które oznacza słowny atak na kogoś
**w sensie - nie będziemy razem
angielskie tłumaczenie pop!gasa
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)