Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

piątek, 30 marca 2012

Simon D & Lady Jane - 6:30 2012 tłumaczenie

Simon D i Lady Jane - 6:30

Nie minęło wiele czasu, odkąd zaczęliśmy się kłócić
W ten sposób znowu zgubiliśmy naszą drogę
Ostatnio tęsknię za dniami, kiedy byłem sam
Droga, żeby cię spotkać wydaje się być taka długa, 100 km*
Każdy krok, który stawiam, wydaje się być taki ciężki, 100 kg
W tej chwili nie potrzebuję żadnego pocieszenia ani litości
Chcę tylko wrócić, przed twoim czasem


#Cierpię jak w chwili tuż przed samą śmiercią i płakałam tak bardzo jak bardzo cierpiałam
Czy stajesz się wyczerpany jak ja, do punktu, w którym widzę koniec?

Ale łzy nawet nie płyną - jestem tylko śpiący
Nie słyszę nawet odgłosu klaskania - moje ręce nie złączą się
Nie wiedzę powodu, żeby cię przytulić
Zabrnęliśmy za daleko, żeby to zawrócić
Po prostu spoliczkuj mnie, żebym po prostu mógł szybko wrócić do domu
Nie spałem zbyt dużo z powodu myśli o zerwania z tobą
Możesz zatrzymać ten pierścionek, jest całkiem kosztowny
Nie obchodzi mnie, jeśli znowu sprzedasz swoje serce, i tak jest już używane

Zostaw mnie w spokoju/samą (czy to ie jest wystarczające? Wystarczająco dużo zrobiłem?
Zostaw mnie w spokoju (przepraszam, przepraszam, w porządku?)
Teraz mam wszystkiego dość, za co mogę jeszcze przepraszać?

Skoro to już jest umierająca świeca, nawet jeśli zgasimy ją naszymi dłońmi
Wcale nie będzie boleć, ponieważ na wierzchu jest tak wiele ran
Przegrałem - próbowałem z tobą wygrać, ale
Jestem jak wskazówki zegara wskazujące na 6:30 - wszystko odkładam

#Powtórzenie

Kiedy powiedziałeś, że powinniśmy się dzisiaj spotkać, wtedy właśnie zorientowałam się, że to jest dla nas koniec
Jakby zatrzymał się czas, nasze usta chłodno się spotkały i wspólnie zamarzły/zatrzymały się

Nie chcę cię już więcej z powrotem w moim życiu
Chcę, żebyś pozwolił temu odejść - nie oglądaj się, tylko idź dalej

Ile jeszcze muszę cierpieć, żeby wymazać tą chwilę?
Już jesteś tak bardzo daleko - w punkcie, z którego już nie zawrócisz

*w oryginale jest kilo, ale podejrzewam, że może tutaj ucięli sobie słowo kilometer, bo raczej nie mierzą drogi w kilogramach

angielskie tłumaczenie pop!gasa


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...