Losowy post

  • K.Will - A slip of the tongue 2013
    K.Will - A slip of the tongue 2013

    K.Will - Przejęzyczenie Też nigdy cię nie kochałem, mogę pierwszy wyjść? Jak głupiec, z przejęzyczenia powiedziałem te słowa, których nawet…

  • Miss A - Blankly 2010
    Miss A - Blankly 2010

    Miss A - Bezmyślnie Bezmyślnie się na ciebie gapiłam, kiedy byłeś już tak daleko Wydawało się, że się znowu odwrócić i spojrzysz Myślałam, że…

  • INFINITE - Come back again 2010 tłumaczenie
    INFINITE - Come back again 2010 tłumaczenie

    Końcówka MV powala na kolana :) INFINITE - Wróć Nie mogę tego znieść Nie mogę już tego powstrzymywać Nie mogę spać, ciężki oddech i samotność…

  • Vampire prosecutor 2
    Vampire prosecutor 2

    Kto z Was oglądał Vampire prosecutor? Ja widziałam i bardzo mi się podobał, dlatego niecierpliwie czekałam na drugi sezon. Ta chwila wreszcie zbliża…

  • G Dragon feat. Taeyang - Korean dream 2009 tłumaczenie
    G Dragon feat. Taeyang - Korean dream 2009 tłumaczenie

    G Dragon feat. Taeyang - Koreański sen Koreańskie sny tak, dajemy #Eo eo w eo eo dlaczego dlaczego Zostaw mnie w spokoju Eeeeeeeeee…

  • Block B - Nillili Mambo 2012
    Block B - Nillili Mambo 2012

    Block B - Nillili Mambo Nili Mambo to tradycyjne koreańskie powiedzenie, powstałe w starożytności, użyte w piosenkach przynosi energię, życie i…

  • Taeyeon (Girls' Generation) - Missing you like crazy 2012 (The King 2Hearts OST)
    Taeyeon (Girls' Generation) - Missing you like crazy 2012 (The King 2Hearts OST)

    Taeyeon - Szaleńczo za tobą tęsknię  Znasz mnie? Jestem tutaj z twojego powodu  Ale moje oczy mrowieją z zimna, więc nie mogę…

  • BEAST & A Pink - Skinny baby 2012 tłumaczenie
    BEAST & A Pink - Skinny baby 2012 tłumaczenie

    BEAST & A Pink - Chuda dziecinka Wiesz jak to robimy Chuda chuda och och dajmy czadu Chuda chuda och och dajmy czadu Chuda chuda och och…

  • Big Bang - Monster 2012
    Big Bang - Monster 2012

    Co mi się najbardziej podoba w tym MV? Hmmm...... WSZYSTKO! (no może oprócz tego czegoś w nosie Daesung'a, ale to tylko drobna rysa na morzu…

  • NU'EST - Face 2012 tłumaczenie
    NU'EST - Face 2012 tłumaczenie

    Pierwszy boyband (tak, ta śliczna blond istota to też chłopak) od Pledis Entertainment. Już teraz można przeczytać wiele komentarzy porównujących go…

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

czwartek, 29 marca 2012

Jay Park - Happy ending 2012 tłumaczenie (Rooftop Prince OST)

Jay Park - Szczęśliwe zakończenie


Powiedz, że mnie pamiętasz
Że przynajmniej raz pamiętasz ten uśmiech
Tak jak marzyłem, biegniesz i upewniasz się, że to miłość
#Powiedz mi, że mnie pamiętasz
Że przynajmniej raz pamiętasz ten uśmiech
Mam nadzieję, że zawsze się w sobie zakochamy i będziemy szczęśliwi
Czy inni też będą wiedzieć?
Czy będą w stanie powiedzieć, że już wcześniej coś takiego widzieli
Ale my tylko czekamy na nasze szczęśliwe zakończenie

Nawet po tym jak się spotkaliśmy raz, dwa, trzy, cztery razy
Udawałaś, że się mną nie interesujesz
Wiem wiem wiem to tylko znowu
Jestem taki zmęczonym tą miłosną grą w kotka i myszkę
Mówią, że złe dziewczynki są atrakcyjne
Już to słyszałem
Ale proszę, poznaj mnie teraz

#Powtórzenie

To teraz się zaczyna, nasza miłość
To początek, jakbyś się na nowo narodziła
Nasze trzepoczące serca, których zawsze chcieliśmy
Teraz nie mam wątpliwości, że nigdy się nie rozstaniemy
Teraz tylko poczekaj na nasze szczęśliwe zakończenie

angielskie tłumaczenie pop!gasa


1 komentarz:

  1. Zaczynam oglądać więc zaczynam także czuć bluesa w temacie. Jak najbardziej silna dramowa propozycja, energetyczna bardzo :D

    OdpowiedzUsuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...