Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

środa, 30 listopada 2011

Jang Geun Suk - My precious 2010 (Mary stayed out all night OST)


Jang Geun Suk - Mój skarbie

Przenika [nas] nieśmiałość, kiedy szepczę ci do ucha
Piętrzą się nasze historie
Niemądre i piękne wyobrażenia jakie o sobie nawzajem mamy
Jak światło słoneczne, które przenika przez blask latarni w alei
Wypełniłaś moje małe marzenie czymś, czego nigdy nie znałem

Mój skarbie (mój skarbie)
Mój skarbie (mój skarbie)
Ciepła na tyle, aby usunąć wspomnienia, które były jak cień
Mój skarbie (mój skarbie)
Mój skarbie (mój skarbie)
Wystarczająco podniecająca, aby zachować wspomnienia zeszłego lata

Blask w twoich oczach, który został złamany przez orzeźwiający wiatr
Wspomnienia moich niewinnych pojawiają się w moim sercu
Moje utracone marzenia, których naprawdę pragnąłem
Kiedy się obracam i widzę, że wszystkie moje marzenia przepadły
Trzymasz mocno moje dłonie, kiedy myślałem, że jestem sam

Mój skarbie (mój skarbie)
Mój skarbie (mój skarbie)
Ujęłaś moje złamane serce bez żadnych słów
Mój skarbie (mój skarbie)
Mój skarbie (mój skarbie)
Emocje, które pozwalają mi wszystko zrobić, jeśli jesteś ze mną

Mój skarbie (cieplejsza niż każdy promień słońca)
Mój skarbie (piękniejsza niż każdy klejnot)
Ujęłaś moje złamane serce bez żadnych słów
Mój skarbie (czystsza niż każde niebo)
Mój skarbie (przejrzystsza niż każde szkło)
Emocje, które pozwalają mi wszystko zrobić, jeśli jesteś ze mną

Mój skarbie...

angielskie tłumaczenie Princess of Tea

2 komentarze:

  1. Dzięki, po prostu dzisiaj kręcisz mną znowu w stronę Sukkiego. No i dobrze.

    Jeśli mogę, taka mała moja uwaga. Ja chyba bym zastąpiła słowo "podniecenie" w tym wersie "Podniecenie, które pozwala mi zrobić wszystko, jeśli jesteś ze mną" na lepiej moim zdaniem pasujące "poruszenie", ewentualnie "emocje" Ja to odbieram jako taki haj, w czasie którego można zrobić wszystko :) Język polski jest jednak ubogi czasami.

    OdpowiedzUsuń
  2. Faktycznie miałam problem z tym słowem... zastanowię się jak to zmienić. A plan na zamieszczenie jego piosenek powstał już jakiś czas temu, pisałam o tym w poście, w którym zamieściłam tłumaczenie Hello, Hello. Także możesz spodziewać się jeszcze kilku jego piosenek :)

    OdpowiedzUsuń

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...