Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

piątek, 9 września 2011

FT Island - Don't love (me) 2008 - tłumaczenie


Na stronie polskiego fan clubu FT Island jest zamieszczone tłumaczenie zrobione na podstawie innego przekładu na angielski. Sami oceńcie, które wam się bardziej podoba i które uważacie za bardziej dokładne.

FT Island - Nie kochaj (mnie)

Powinienem odejść, powinienem szybko odejść
Albo moje utrzymujące się uczucia zamienią się w łzy
Powinienem szybko odejść, żebym nie mógł zobaczyć jak zostajesz w tyle

To doprowadza do łez/Jest smutne, zostawianie miłości
Wylał się smutek, którym byłem napełniony
Trudno mi zrobić nawet jeden krok
Więc odwracam się i tylko stoję płacząc

Nie zakochuj się, zawsze nadchodzi rozstanie
To boli tak bardzo, że nie możesz oddychać
Myślałem, że zapominanie będzie boleć tak bardzo jak miłość
Myślałem, że tak może się stać, ale
Nie, to boli tysiąc razy bardziej

Boję się żyć z otwartymi oczami
Ponieważ nie będę nawet w stanie znaleźć
Lepiej jest po prostu zasnąć tęskniąc za tobą

Nie zakochuj się, zawsze nadchodzi rozstanie
To boli tak bardzo, że nie możesz oddychać
Myślałem, że zapominanie będzie boleć tak bardzo jak miłość
Myślałem, że tak może się stać, ale
Nie, to boli tysiąc razy bardziej

Znowu, znowu, nie, nie mogę
Mówię do siebie jak głupiec

Nie zakochuj się, to boli jakbyś miał umrzeć
Codziennie płaczesz
Mówiłem, że będzie łatwo zapomnieć, kiedy przyjdzie nowa miłość
Ale nie, nie moja miłość
Nie ja

angielskie tłumaczenie pop!gasa

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...