Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

sobota, 1 września 2012

ZE:A - Phoenix 2012 tłumaczenie kor. ver.

Nie wiem dlaczego, ale miałam spore problemy przy tłumaczeniu tej piosenki, niektóre słowa nie do końca układały mi się w logiczne myśli, dlatego z góry przepraszam jeśli tłumaczenie w pewnych miejscach wyda się Wam być bez sensu


ZE:A - Feniks 

W tym głębokim labiryncie, który jest ukryty przez ciemność
Znajdź mnie, który jestem uwięziony jak przedtem
Nawet jeśli światło mnie parzy, nie możesz mnie zatrzymać
Pokażę ci wszytko na swój własny sposób

Próbuję znaleźć miejsce, do którego należymy
W tym miejscu, gdzie możemy pójść
Wiesz, że pewnego dnia znajdziemy swój dom
Wzleć wysoko

#Jak feniks* - doszczętnie spalę swoje gorące skrzydła
Jak feniks - moje silne serce bardzo się rozgrzeje
Możesz to poczuć dzisiaj w nocy w tym mieście
Dorwiemy cię dorwiemy dorwiemy cię ogniem płoń**
Ogień ogień ogień płoń ogień płon
Ogień ogień płoń ogień płoń

Nawet jeśli wszystko zostało wyrzucone, będę brnął do końca
I nie mogę odwrócić się jak wcześniej
Moja wyczerpana dusza nigdy nie przestanie próbować
Pokaże ci wszystko w bardziej niepowstrzymany sposób

Próbuję znaleźć miejsce, do którego należymy
To jest całkowita/bezwzględna wiadomość
Wiesz, że pewnego dnia znajdziemy swój dom
Na szczycie czerwonego słońca

#

Swobodnie leć, wzleć wyżej, na szczyt szeroko rozłożonego świata

Świat, który posiadam, większy niż ktokolwiek inny ma
Nigdy go nie poznasz, więc mam nowe prawo prawo prawo
Chwila, w której rozpadną się granice, stanę się odważny
Chwila, moment, kiedy rozłożę moje skrzydła
Czy są czy nie zatrzymujące mnie przeciwności
Będę ciągle brną do przodu w tym czasie i przestrzeni

#

Ogień ogień ogień płoń ogień płon
Ogień ogień płoń ogień płoń

*feniks to mityczny ptak, który według legendy odradza się w ogniu, więcej na wikipedii
**oryginał po angielsku -> zamysł autora tekstu -> kompletnie nieznany -> polski przekład -> utrudniony

angielskie tłumaczenie pop!gasa

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...