Losowy post

PRZENOSINY

UWAGA!

SZCZYPTA ORIENTU została przeniesiona na nowy adres - http://szczyptaorientu.wordpress.com/


Od tej chwili wszystkie nowe tłumaczenia będą zamieszczane JEDYNIE i WYŁĄCZNIE pod nowym adresem.
Znajdziecie tam też wszystkie do tej pory już zamieszczone (chwilowo jeszcze trwają prace nad ich edycją i dostosowaniem do nowej strony).
Jeśli chcecie skomentować jakąś piosenkę (do czego serdecznie zapraszam i doceniam) to proszę, róbcie to już pod nowym adresem

Jeśli jesteście naszymi obserwatorami, zapraszam do dodania naszego nowego adresu http://szczyptaorientu.wordpress.com/ do Waszej listy czytelniczej (jeśli jesteście użytkownikami bloggera, robicie to korzystając z przycisku DODAJ na głównym panelu sterowania)

wtorek, 10 września 2013

Lim Kim (Kim Ye Rim) - Urban green (kor+ang) 2013


Lim Kim - Miejska zieleń (kor.)

Położyłam się, a słońce stało się proszkiem, osuszającym moje wilgotne oczy
Czarna mrówka na moim ramieniu jest jak pieg, ale nie strząsam jej

To jedyna rzecz, która jest koło mnie
Czy będziesz wspinać się po moim ramieniu i wejdziesz w moje słuchawki i razem posłuchamy mojej piosenki?

#W miejskiej zieleni, czy czuję pociechę? Czy błękit sprawi, że o wszystkim zapomnę?
W miejskiej zieleni, czy będę w stanie głęboko zasnąć? Gdybyś tylko był tutaj, kiedy otworzę oczy

Czy będziesz wspinać się po moim ramieniu i wejdziesz w moje słuchawki i razem posłuchamy mojej historii?

#

W miejskiej szarości, dlaczego jest mi tutaj wygodniej? Znajoma obojętność, egoizm, który jest odpowiedni
W miejskiej szarości, mogę tutaj głęboko zasnąć, ponieważ czuję, jakbyś odszedł na zawsze

angielskie tłumaczenie pop!gasa

Lim Kim - Miejska zieleń (ang.)

W naszym lesie opieram się o drzewo, siadając na trawie z chłopakiem

Zapach drzew mówi nam, że musimy spróbować się dowiedzieć
Że prawdziwy błękit był tą prawdziwą zielenią, jest miejskim lasem, w którym teraz jesteśmy

#Chodzimy do szkoły i jesteśmy wyedukowani, żeby zrobić przerwę na łonie natury, nie czując tego
Ale wiem, że to jedyny sposób, żeby się razem zestarzeć
Czy to zabawne, że to wiem?

Naprawdę straszny las był naprawdę słodki, jest miejskim lasem, w którym teraz jesteśmy

#

Leżenie na trawie może być najfajniejszym łóżkiem
Mój tato już to wie, skoro chce umrzeć na szczycie góry
Czy to dziwne, że to wiem
Tym niemniej wiem wiem

tekst oryginalny romanization.wordpress.com

kor.


ang.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...