Pierwszym moim skojarzeniem było to, że piosenka w jakiś sposób nawiązuje do samobójstw, które Koreańczycy popełniają skacząc miedzy innymi z mostu do rzeki Han (wg tego artykułu w ciągu ostatnich 5 lat było ponad 100 takich prób tylko z samego mosty Mapo). Pewne momenty tekstu przekonują mnie do tego, ale czytając inne nie jestem już tego pewna... A co Wy myślicie?
10cm - Pożegnanie rzeki Han
Nie chcę umierać
Proszę uratuj mnie
Nie opuszczaj mnie i wejdź na pokład bolesnego pociągu rozstania
Należysz do mnie
Jesteś moim sercem
Nie spoczywaj i ciągle bij
Proszę pozostań we mnie
#Pożegnanie rzeki Han
Spotkajmy się ponownie w oceanie
Zanim wyschną nasze łzy
Proszę rozświetl to
Nie zaakceptuję twojej latarni tylko z pozostałością knota
Nie chcę umierać
Nie chcę umierać
Nie odcinaj mnie
Tymi ostrymi słowami
Nie owijaj mnie nimi
Należę do ciebie
Jestem opuszczoną przystanią
Proszę, jeszcze raz mnie odszukaj
Proszę, pozostań we mnie
#
Nie chcę umierać
angielskim tłumaczenie pop!gasa
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
blog wraz ze wszystkimi postami został przeniesiony na adres http://szczyptaorientu.wordpress.com/, zapraszam do komentowania pod tym adresem :)